Por la hipocresía de los hombres que hablan mentiras

(εν υποκρισε ψευδολογων). Para υποκρισις, véase Gálatas 2:13 . Ψευδολογος (ψευδησ, λεγω) Palabra koiné desde Aristófanes en adelante. Aquí sólo en el NT "Una buena palabra clásica para mentirosos a gran escala" (Parry). Marcados en su propia conciencia como con hierro candente

(κεκαυστηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν). El caso acusativo συνειδησιν retenido con el participio pasivo perfecto de καυστηριαζω, un verbo raro solo aquí y una vez en Estrabón. Marcado con la marca de Satanás ( 2 Timoteo 2:26 ) como Pablo fue con las marcas de Cristo ( Gálatas 6:17 ). De acuerdo en caso con ψευδολογων.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento