UNDER THE YOKE
(υπο ζυγον). As slaves (δουλο, bondsmen). Perhaps under
heathen masters (1 Pedro 2:18). For the slave problem, see also 1
Timoteo 6:1; Colosenses 3:22; Efesios 6:5; Tito 2:9. See Mateo 11:29
for Christ's "yoke" (ζυγον, from ζευγνυμ, to join).THEIR
OWN MASTERS
(τους ιδιους δεσποτας... [ Seguir leyendo ]
LET NOT DESPISE THEM
(μη καταφρονειτωσαν). Negative imperative active
third plural of καταφρονεω, to think down on. See 1 Timoteo
4:12. He must not presume on the equality of Christian brotherhood not
allowed by the state's laws. Some of these Christian slaves might be
pastors of churches to whic... [ Seguir leyendo ]
TEACHETH A DIFFERENT DOCTRINE
(ετεροδιδασκαλε). See 1 Timoteo 1:3 for this verb,
present active indicative here in condition of first class.CONSENTETH
NOT
(μη προσερχετα). Also condition of first class with μη
instead of ου. Προσερχομα (old verb, to come to, to
approach, with dative) is common... [ Seguir leyendo ]
HE IS PUFFED UP
(τετυφωτα). Perfect passive indicative of τυφοω, for
which see 1 Timoteo 3:6.KNOWING NOTHING
(μηδεν επισταμενος). Present middle participle of
επισταμα. Ignorance is a frequent companion of conceit.DOTING
(νοσων). Present active participle of νοσεω, to be sick, to
be morbid ov... [ Seguir leyendo ]
WRANGLINGS
(διαπαρατριβα). Late and rare (Clem. of Alex.) double
compound (δια, mutual or thorough, παρατριβα, irritations
or rubbings alongside). "Mutual irritations" (Field).CORRUPTED IN MIND
(διεφθαρμενων τον νουν). Perfect passive participle
of διαφθειρω, to corrupt, genitive case agreeing... [ Seguir leyendo ]
WITH CONTENTMENT
(μετα αυταρκειας). Old word from αυταρκης
(αυτοσ, αρκεω) as in Filipenses 4:11. In N.T. only here and
2 Corintios 9:8. This attitude of mind is Paul's conception of "great
gain.... [ Seguir leyendo ]
BROUGHT INTO
(εισηνεγκαμεν, second aorist active stem with first aorist
ending, common in the _Koine_),CARRY OUT
(εξενεγκειν, second aorist active infinitive). Note play on
the prepositions εισ- and εξ-.... [ Seguir leyendo ]
FOOD
(διατροφας). Plural, supports or nourishments (from
διατρεφω, to support). Old word, here only in N.T.COVERING
(σκεπασματα). Plural, "coverings." Late word from
σκεπαζω, to cover. Here only in N.T.WE SHALL BE CONTENT
(αρκεσθησομεθα). First future passive of αρκεω, to
be content. Old word... [ Seguir leyendo ]
DESIRE TO BE RICH
(βουλομενο πλουτειν). The will (βουλομα) to be
rich at any cost and in haste (Proverbios 28:20). Some MSS. have
"trust in riches" in Marco 10:24. Possibly Paul still has teachers and
preachers in mind.FALL INTO
(εμπιπτουσιν εις). See on 1 Timoteo 3:6 for εν --
εις and 1 Timote... [ Seguir leyendo ]
THE LOVE OF MONEY
(η φιλαργυρια). Vulgate, _avaritia_. Common word (from
φιλαργυρος, 2 Timoteo 3:12, and that from φιλοσ,
αργυρος), only here in N.T. Refers to verse 1 Timoteo 6:9
(βουλομενο πλουτειν).A ROOT OF ALL KINDS OF EVIL
(ριζα παντων των κακων). A root (ριζα). Old
word, common in litera... [ Seguir leyendo ]
O MAN OF GOD
(ω ανθρωπε θεου). In N.T. only here and 2 Timoteo 3:17,
there general and here personal appeal to Timothy. Cf. Deuteronomio
33:1; 1 Samuel 2:27.FLEE
(φευγε),FOLLOW AFTER
(διωκε). Vivid verbs in present active imperative. The preacher
can not afford to parley with such temptations... [ Seguir leyendo ]
FIGHT THE GOOD FIGHT
(αγωνιζου τον καλον αγωνα). Cognate accusative
with present middle imperative of αγωνιζω, Pauline word (1
Corintios 9:25; Colosenses 1:29).LAY HOLD ON
(επιλαβου). Second (ingressive) aorist middle imperative of
επιλαμβανω, "get a grip on." See same verb with genitive
also i... [ Seguir leyendo ]
WHO QUICKENETH ALL THINGS
(του ζωογονουντος τα παντα). Present active
participle of ζωογονεω (ζωογονος, from ζωοσ,
γενω), late word to give life, to bring forth alive, in N.T. only
here and Hechos 7:19. See 1 Samuel 2:6.BEFORE PONTIUS PILATE
(επ Ποντιου Πειλατου). Not "in the time of," but "in... [ Seguir leyendo ]
THAT THOU KEEP
(τηρησα σε). First aorist active infinitive of τηρεω,
with accusative of general reference (σε) in indirect command after
παραγγελλω.WITHOUT SPOT
(ασπιλον). Late adjective (α privative, σπιλος, spot,
Efesios 5:27). In inscription and papyri.WITHOUT REPROACH
(ανεπιλημπτον). See... [ Seguir leyendo ]
IN ITS OWN TIMES
(καιροις ιδιοις). Locative case. May be "in his own
times." See 1 Timoteo 2:6. Clearly not for us to figure out.WHO IS THE
BLESSED AND ONLY POTENTATE
(ο μακαριος κα μονος δυναστης). "The happy and
alone Potentate." Δυναστης, old word, in N.T. only here, Lucas
1:52; Hechos 8:27... [ Seguir leyendo ]
WHO ONLY HATH IMMORTALITY
(ο μονος εχων αθανασιαν). "The one who alone has
immortality." Αθανασια (αθανατος, α privative and
θανατος), old word, in N.T. only here and 1 Corintios 15:53.
Domitian demanded that he be addressed as "_Dominus et Deus noster_."
Emperor worship may be behind the use of... [ Seguir leyendo ]
IN THIS PRESENT WORLD
(εν τω νυν αιων). "In the now age," in contrast with the
future.THAT THEY BE NOT HIGH-MINDED
(μη υψηλοφρονειν). Present active infinitive with
negative in indirect command after παραγγελλε, "not to be
high-minded." Only instance of the word save some MSS. of Romanos
11:20... [ Seguir leyendo ]
THAT THEY DO GOOD
(αγαθοεργειν). Late word (αγαθος, εργω), in N.T.
only here and Hechos 14:17.RICH IN GOOD WORKS
(πλουτειν εν εργοις καλοις). See Lucas 12:21
"rich toward God" and Mateo 6:19 for "treasures in heaven."READY TO
DISTRIBUTE
(ευμεταδοτους). Late and rare verbal (ευ, μετα,
διδωμ).... [ Seguir leyendo ]
LAYING UP IN STORE
(αποθησαυριζοντας). Late literary word (απο and
θησαυριζω), only here in N.T. Same paradox as in Mateo 6:19,
"laying up in store" by giving it away.WHICH IS LIFE INDEED
(της οντως ζωης). See 1 Timoteo 5:3 for οντως. This
life is merely the shadow of the eternal reality to com... [ Seguir leyendo ]
GUARD THAT WHICH IS COMMITTED UNTO THEE
(την παραθηκην φυλαξον). "Keep (aorist of urgency)
the deposit." Παραθηκην (from παρατιθημ, to place
beside as a deposit, 2 Timoteo 2:2), a banking figure, common in the
papyri in this sense for the Attic παρακαταθηκη (Textus
Receptus here, 2 Timoteo 1:12;... [ Seguir leyendo ]
HAVE ERRED
(ηστοχησαν). First aorist active indicative of
αστοχεω. See 1 Timoteo 1:6 for this word.... [ Seguir leyendo ]