Que no estoy ni un ápice detrás de los principales apóstoles

(μηδεν υστερηκενα των υπερλιαν αποστολων). Infinitivo perfecto activo de υστερεω, antiguo verbo quedarse corto con el caso ablativo. El raro adverbio compuesto υπερλιαν (posiblemente en uso en la lengua vernácula) es probablemente irónico también, "los súper apóstoles" como estos judaizantes se proponen ser. "Los extra-súper apóstoles" (Farrar). También en 2 Corintios 12:11 . No se está refiriendo a las columnas-apóstoles de Gálatas 2:9 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento