no tuve alivio

(ουκ εσχηκα ανεσιν). Perfecto de indicativo en voz activa como el de 2 Corintios 1:9 , vívido recital dramático, que no debe ser tratado como "para" el aoristo (Robertson, Grammar , p. 896, 898ff.). Todavía siente la sombra de esa inquietud. Ανεσις, de ανιημ, aflojar, contenerse, es una palabra antigua para relajar o soltar ( Hechos 24:34 ). para mi espiritu

(τω πνευματ μου). Dativo de interés. Porque no encontré a Titus

(τω μη ευρειν με Τιτον). Caso instrumental del infinitivo articular con μη negativo y acusativo de referencia general με, "por el no encontrar a Tito como a mí". Me despido de ellos

(αποταξαμενος αυτοις). Participio aoristo primero en voz media de αποτασσω, verbo antiguo, apartar, en griego tardío separarse, despedirse como en Marco 6:46 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento