Sino que su sincero interés por nosotros se manifieste

(αλλ' εινεκεν του φανερωθηνα την σπουδην υμων την υπερ ημων). Así que el texto correcto, no "nuestro cuidado por ti". Fácil de intercambiar griego υμων (tu) y ημων (nuestro). Construcción habitual con preposición ενεκεν y genitivo de infinitivo articular con acusativo de referencia general.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento