Nos regocijamos mucho más

(περισσοτερως μαλλον εχαρημεν). Doble comparativo (uso pleonástico de μαλλον, más, con περισσοτερως, más abundantemente) como es común en el koiné ( Marco 7:36 ; Filipenses 1:23 ). Para el gozo de Tito

(επ τη χαρα Τιτου). Sobre la base de (επ) el gozo de Tito que estaba orgulloso del resultado de sus labores en Corinto. ha sido refrescado

(αναπεπαυτα). Perfecto pasivo de indicativo de αναπαυω. Cf. 1 Corintios 16:18 para este sorprendente verbo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento