Gracias a Dios

(χαρις τω θεω). Tercera vez (versículos 2 Corintios 9:11 ; 2 Corintios 9:12 ; 2 Corintios 9:15 ). Por su don inefable

(επ τη ανεκδιηγητω αυτου δωρεα). Una de las gemas de Pablo brilló después de la oración algo enredada (versículos 2 Corintios 9:10-14 ) como un destello de luz que limpia el aire. Las palabras fallan a Pablo para describir el regalo de Cristo para nosotros. Es posible que haya acuñado esta palabra ya que no se encuentra en ningún otro lugar, excepto en los escritores eclesiásticos, excepto como una variante (BL) de αδιηγητον en Aristeas 99 (θαυμασμον ανεκδιηγητον, "maravilla más allá de toda descripción", Vocabulario de Moulton y Milligan ).

Ver palabra similar en Romanos 11:33 (ανεξιχνιαστα, inescrutable) y Efesios 3:8 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento