en su vista

(αυτω). Dativo ético. Refiriéndose a Cristo. es la salvacion

(σωτηριαν). Predicado acusativo después de ηγεισθε en aposición con μακροθυμιαν (paciencia), una oportunidad para el arrepentimiento (cf. 1 Pedro 3:20 ). El Señor aquí es Cristo. Nuestro amado hermano Pablo

(ο αγαπητος αδελφος Παυλος). Pablo aplica el verbal αγαπητος (amado) a Epafras ( Colosenses 1:7 ), Onésimo ( Colosenses 4:9 ; Filemón 1:16 ), a Tíquico ( Colosenses 4:7 ; Efesios 6:21 ), y a cuatro hermanos en 2 Pedro 3:16 (Epainetus Romanos 16:5 , Ampliatus Romanos 16:8 , Stachys Romanos 16:9 , Persis Romanos 16:12 ).

No sorprende que Pedro lo use de Pablo en vista de Gálatas 2:9 , a pesar de Gálatas 2:11-14 . dado a el

(δοθεισαν αυτω). Participio aoristo primero pasivo de διδωμ con caso dativo. Pedro reclamó sabiduría para sí mismo, pero reconoce que Pablo también tenía el don. Su lenguaje aquí puede tener cautela tanto como encomio. "San Pedro habla de él con afecto y respeto, pero mantiene el derecho de criticar" (Bigg).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento