Pueden recuperarse solos

(ανανηψωσιν). Primer aoristo de subjuntivo en voz activa de ανανηφω, palabra tardía y rara, volver a estar sobrio, sólo aquí en el NT, aunque νηφω está en 1 Tesalonicenses 5:6 . Fuera del lazo del diablo

(εκ της του διαβολου παγιδος). Han sido atrapados mientras estaban mentalmente intoxicados en la trampa del diablo ( 1 Timoteo 3:7 ). Ver Romanos 11:9 para παγις. tomado cautivo

(εζωγρημενο). Participio perfecto pasivo de ζωγρεω, antiguo verbo, tomar vivo (ζωοσ, αγρεω), en el NT sólo aquí y en Lucas 5:10 (de Pedro). "Tomado cautivo vivo". Por él a su voluntad

(υπ' αυτου εις το εκεινου θελημα). Esta frase difícil se entiende de diversas maneras. Una forma es tomar tanto αυτου como εκεινου, para referirse al diablo. Otra forma es tomar ambos para referirse a Dios. Otra forma es tomar αυτου del diablo y εκεινου, de Dios. Esto es probablemente lo mejor, "llevados cautivos por el diablo" "para que puedan volver a la sobriedad para hacer la voluntad de Dios". Hay dificultades en cualquiera de los dos puntos de vista.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento