Por el bien del Nombre

(υπερ του ονοματος). El nombre de Jesús. Ver Hechos 5:4 ; Romanos 1:5 para υπερ του ονοματος y Santiago 2:7 para el uso absoluto de "el nombre" como en 1 Pedro 4:16 .

"Este nombre es en esencia la suma del credo cristiano" (Westcott) como en 1 Corintios 12:3 ; Romanos 10:9 . Es como el uso absoluto de "el Camino" ( Hechos 9:2 ; Hechos 19:9 ; Hechos 19:23 ; Hechos 24:22 ). tomando nada

(μηδεν λαμβανοντες). Presente de participio activo con el habitual negativo con participios ( 1 Juan 2:4 ). de los gentiles

(απο των εθνικων). En lugar del usual εθνων ( Lucas 2:32 ), adjetivo tardío para lo que es peculiar de un pueblo (εθνος) y luego para el pueblo mismo (Polibio, Diodoro, no en la LXX), en el NT solo aquí, Mateo 5:47 ; Mateo 6:7 ; Mateo 18:17 .

Como nuestros paganos, paganos. Juan está ansioso de que los misioneros cristianos no reciban nada de los paganos, ya que nuestros misioneros tienen que cuidarse de la acusación de estar detrás del dinero. Había muchos profesores que viajaban por dinero. Pablo en 3 Juan 1:1 defiende el derecho de los predicadores a pagar, pero él mismo se niega a aceptarlo de Corinto porque sería mal entendido (cf.

1 Tesalonicenses 2:6 ; 2 Corintios 12:16 ). Nótese απο aquí como en la recaudación de impuestos ( Mateo 17:25 ) en lugar de παρα, lo que puede ser sugestivo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento