A él se le dio

(εδοθη αυτω). Primer aoristo pasivo de indicativo de διδωμ, dar, como en la siguiente línea y versículo Apocalipsis 13:7 . Quizás una referencia a εδωκεν (él dio) en el versículo Apocalipsis 13:4 , donde el dragón (Satanás) le dio su poder a la bestia. La última fuente de poder es Dios, pero aquí la referencia parece ser Satanás. Hablando cosas grandes y blasfemias

(λαλουν μεγαλα κα βλασφημιας). Participio presente activo de λαλεω, concordando con στομα (nominativo singular neutro y sujeto de εδοθη). Las palabras son como la descripción de Daniel del Cuerno Pequeño ( Apocalipsis 7:8 ; Apocalipsis 7:20 ; Apocalipsis 7:25 ) y como la descripción de Antíoco Epífanes (I Macc. 1:24). Cf. 2 Pedro 2:11 . Continuar

(ποιησα). Primer aoristo de infinitivo activo (uso epexegético) de ποιεω, ya sea en el sentido de trabajar (señales), como en Daniel 8:12-14 , con el acusativo de duración de tiempo (μηνας meses), o más probablemente en el sentido de hacer tiempo, con μηνας como objeto directo como en Mateo 20:12 ; Hechos 20:3 ; Santiago 4:13 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento