no se contaminaron con mujeres

(μετα γυναικων ουκ εμολυνθησαν). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de μολυνω, antiguo verbo, manchar, ya en Apocalipsis 3:4 , que ver. El uso de esta palabra descarta el matrimonio, que no se consideraba pecaminoso. porque son vírgenes

(παρθενο γαρ εισιν). Παρθενος se puede aplicar tanto a hombres como a mujeres. Swete toma este lenguaje "metafóricamente, como sugiere el carácter simbólico del Libro". Charles lo considera una interpolación en interés del celibato tanto para hombres como para mujeres. Si se toman literalmente, las palabras solo pueden referirse al adulterio o la fornicación (Beckwith). Jesús reconoció la abstinencia solo para aquellos capaces de recibirla ( Mateo 19:12 ), al igual que Pablo ( 1 Corintios 7:1 ; 1 Corintios 7:8 ; 1 Corintios 7:32 ; 1 Corintios 7:36 ).

El matrimonio es aprobado por Pablo en 1 Timoteo 4:3 y por Hebreos 13:4 . El Nuevo Testamento exalta el matrimonio y este pasaje no debe interpretarse como que lo degrada. Dondequiera que vaya

(οπου αν υπαγε). Cláusula local indefinida con modal αν y presente de indicativo en voz activa de υπαγω. La vida cristiana es seguir al Cordero de Dios como enseñó Jesús ( Marco 2:14 ; Marco 10:21 ; Lucas 9:59 ; Juan 1:43 ; Juan 21:19 , etc.

) y como enseñaron Pedro ( 1 Pedro 2:21 ) y Juan ( 1 Juan 2:6 ). fueron comprados de entre los hombres

(ηγορασθησαν απο των ανθρωπων). Primer aoristo pasivo de indicativo de αγοραζω, repitiendo el cierre del versículo Apocalipsis 14:3 . Primeros frutos

(απαρχη). Ver para esta palabra 1 Corintios 16:15 ; Romanos 11:16 ; Romanos 16:5 . Esto parece significar que los 144.000 representan no el todo, sino solo una porción de la gran cosecha por venir ( Mateo 9:37 ), no solo la primera cuota, sino aquellos marcados por un alto servicio espiritual a Dios y al Cordero ( Romanos 12:1 ; Hebreos 13:15 ; 1 Pedro 2:5 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento