De pie lejos

(απο μακροθεν εστηκοτες). Participio perfecto activo (intransitivo) de ιστημ. Cuadro vívido de la terrible escena, fascinado por el espeluznante resplandor (cf. el deleite de Nerón en el incendio de Roma en el 64 dC), y sin embargo temeroso de acercarse. Sobre απο μακροθεν ver Marco 5:6 . Hay un extraño encanto en una ciudad en llamas.

Temían el mismo destino (cf. versículo Apocalipsis 18:7 para βασανισμου, tormento). ¡Ay, ay, la gran ciudad

(ουαι, ουαι, η πολις η μεγαλη). Único ejemplo en el Apocalipsis del nominativo con ουα excepto los versículos Apocalipsis 18:16 ; Apocalipsis 18:19 , aunque en Lucas 6:25 y común en LXX ( Isaías 5:7 ; Isaías 5:11 , etc.). Para el dativo ver Apocalipsis 8:13 , ¡una vez tan "fuerte" (η ισχυρα)! En una hora

(μια ωρα). Repetido en los versículos Apocalipsis 18:16 ; Apocalipsis 18:19 , y como μια ημερα (en un día) en el versículo Apocalipsis 18:8 .

Algunos MSS. tenemos aquí μιαν ωραν, como ποιαν ωραν (acusativo de extensión de tiempo) en Apocalipsis 3:3 . Véase el versículo Apocalipsis 18:8 (ο κρινας) para η κρισις σου (tu juicio). Este es el canto fúnebre de los reyes.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento