Canela

(κινναμωμον). Antigua palabra transliterada al inglés, aquí sólo en el NT De origen fenicio (Herodoto) en cuanto al nombre y posiblemente del sur de China. especia

(αμωμον). Una planta aromática de la India, αμομυμ, para perfume. Incienso

(θυμιαματα). Ver Apocalipsis 5:8 ; Apocalipsis 8:3 . Ungüento

(μυρον). Véase Mateo 26:7 . Incienso

(λιβανον). Ver Apocalipsis 8:3 . Harina fina

(σεμιδαλιν). Antigua palabra para la mejor harina de trigo, aquí solo en el NT De caballos

(ιππων). Aquí, entonces, hay un regreso a la construcción del genitivo después de γομον en el versículo Apocalipsis 18:12 , aunque no se usa aquí, una construcción de genitivo anómala (Charles). de carros

(ρεδων). Una palabra gala para un vehículo de cuatro ruedas, aquí solo en el NT De esclavos

(σοματων). "De cuerpos", tratados como animales o implementos, como los caballos y los carros (cf. hombres de rickshaw en China). Este uso de σωμα para esclavo ocurre en Génesis 34:29 ; Tob 10:11 (σωματα κα κτηνη, esclavos y ganado); II Macc. 8:11. almas de hombres

(ψυχας ανθρωπων). Deissmann ( Estudios Bíblicos , p. 160) encuentra este uso de σωμα para esclavo en el delta egipcio. Vuelve al acusativo ψυχας. De Números 31:35 ; 1 Crónicas 5:21 ; Ezequiel 27:13 .

Esta adición es una explicación del uso de σωματα para esclavos, "ganado vivo humano" (Swete), pero esclavos de todos modos. Quizás κα aquí debería traducirse "incluso", no "y": "cuerpos incluso almas de hombres". El comerciante de esclavos se llamaba σωματεμπορος (mercader de cuerpos).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento