Apocalipsis 19:1

DESPUÉS DE ESTAS COSAS (μετα ταυτα). A menudo, cuando llega un turno en este libro. Pero Beckwith probablemente tenga razón al ver en Apocalipsis 19:1-5 el clímax del capítulo Apocalipsis 19:18 . Esta primera voz (versos Apocalipsis 19:1 ; Apocalipsis 19:2 ) ως φωνην μεγαλην ουχλου πολλου (como si f... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:2

PARA (ou). Porque. La razón de los juicios de Dios se da en Apocalipsis 15:3 ; Apocalipsis 16:7 . La condenación de Babilonia vista en Apocalipsis 14:7 ahora se realiza. PARA (ou). Segundo uso de οτ, explicando el primero. ÉL HA JUZGADO (εκρινεν). Primer aoristo (profético y climatérico, efectivo... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:3

POR SEGUNDA VEZ (δευτερον). Acusativo adverbial, un bis celestial. ELLOS DICEN (ειρηκαν). Perfecto de indicativo en voz activa de ειπον. "Han dicho", no es un perfecto "aorístico" para "dicen", sino un perfecto vívido y dramático como en Apocalipsis 5:7 y la forma en -αν en lugar de -ασιν como en... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:4

CAYÓ Y ADORÓ A DIOS (επεσαν κα προσεκυνησαν τω θεω). Precisamente como en Apocalipsis 7:11 , que vid. Los veinticuatro ancianos y los cuatro seres vivientes toman el coro antifonal de los ángeles.... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:5

UNA VOZ DESDE EL TRONO (φωνη απο του θρονου). No la voz de Dios, ni del Cordero, ni εκ του ναου ( Apocalipsis 16:17 ), sino de un ángel de la Presencia. Este ángel convoca a todos los siervos de Dios a unirse a la alabanza antifonal a Dios. ALABAD A NUESTRO DIOS (αινειτε τω θεω ημων). Presente de... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:6

COMO SI FUERA LA VOZ (ως φωνην). Usado aquí tres veces, como una vez en el versículo Apocalipsis 19:1 una vez de una segunda gran multitud (οχλου πολλου), no de ángeles como en el versículo Apocalipsis 19:1 , sino la multitud innumerable de los redimidos de Apocalipsis 7:9 ; luego "de muchas aguas... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:7

GOCÉMONOS Y ALEGRÉMONOS SOBREMANERA (χαιρωμεν κα αγαλλιωμεν). Presente de subjuntivo activo (volitivo) de χαιρω y αγαλλιαω (en otra parte del NT en el medio excepto Lucas 1:47 ; 1 Pedro 1:8 ). Para ambos verbos juntos ver Mateo 5:12 . DÉMOSLE (δωμεν). Segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:8

QUE ELLA DEBERÍA VESTIRSE (ινα περιβαλητα). Cláusula de objeto subfinal sujeto de εδοθη (le fue dado) con ινα y el segundo aoristo medio (directo) de περιβαλλω para lanzar. Este vestido de novia es un regalo de Cristo. Esta forma, εδοθη (fue dado), aparece unas 20 veces en este libro. EN LINO FINO,... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:9

ESCRIBE (Γραψον). Primer aoristo de imperativo en voz activa de γραφω como en Apocalipsis 1:11 ; Apocalipsis 14:13 . El hablante puede ser el ángel guía de Apocalipsis 17:1 . ES OTRA BIENAVENTURANZA (μακαριο, Bendito) así en Apocalipsis 14:13 (cuarto de los siete del libro). LOS QUE ESTÁN INVITADO... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:10

PARA ADORARLO (προσκυνησα αυτω). Primer aoristo de infinitivo en voz activa de propósito. Juan sintió que el ángel representaba a Dios o estaba fuera de sí de emoción por la gloriosa consumación. Fue tentado a adorar a un ángel ( Colosenses 2:18 ). MIRA QUE NO LO HAGAS (ορα μη). Repetido en Apocal... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:11

EL CIELO SE ABRIÓ (τον ουρανον ηνεωιγμενον). Participio perfecto pasivo (triple reduplicación) de ανοιγω. Caso acusativo después de ειδον. Entonces Ezequiel ( Apocalipsis 1:1 ) comienza su profecía. Véase también el bautismo de Jesús ( Mateo 3:16 ; Lucas 3:21 , pero σχιζομενους en Marco 1:10 ). Jes... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:12

UNA LLAMA DE FUEGO (φλοξ πυρος). Como en la visión inicial de Cristo en Apocalipsis 1:14 ( Apocalipsis 2:18 ). MUCHAS DIADEMAS (διαδηματα πολλα). Una nueva característica, pero el dragón tiene una diadema en cada una de sus siete cabezas ( Apocalipsis 12:3 ) y la primera bestia una en cada uno de... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:13

ARREGLADO (περιβεβλημενος). Participio perfecto pasivo de περιβαλλω, vestir, a menudo en este libro. EN UNA PRENDA (ιματιον). Caso acusativo después del participio pasivo περιβεβλημενος. ESPOLVOREADO (ρεραντισμενον). Participio perfecto pasivo de ραντιζω, en el caso predicativo acusativo concorda... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:14

LOS EJÉRCITOS QUE ESTÁN EN EL CIELO (τα στρατευματα τα εν τω ουρανω). Véase Apocalipsis 12:7 para Miguel y los ángeles luchando contra el dragón, y también Mateo 26:53 para los ángeles ante el llamado de Cristo, por no decir Hebreos 1:6 ; Hebreos 1:14 ; Mateo 13:41 ; Apocalipsis 5:11 . SEGUIDO (ηκο... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:15

UNA ESPADA AFILADA (ρομφαια οξεια). Como en Apocalipsis 1:16 ; Apocalipsis 2:12 ; Apocalipsis 2:15 . QUE DEBE HERIR (ινα παταξη). Cláusula de propósito con ινα y el primer aoristo de subjuntivo activo de πατασσω, antiguo verbo ya en Apocalipsis 11:6 y como Isaías 11:4 , figura aquí de condena fore... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:16

Y EN SU MUSLO (κα επ τον μηρον αυτου). Incluso sobre su muslo. Palabra antigua, aquí sola en el NT REY DE REYES Y SEÑOR DE SEÑORES (Βασιλευς βασιλεων κα Κυριος κυριων). El título ya dado al Cordero en Apocalipsis 17:14 , pero en orden inverso. Ver la misma idea en 1 Timoteo 6:15 .... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:17

UN ÁNGEL (ενα αγγελον). Como εις en Apocalipsis 18:21 , simplemente "un", no "uno". DE PIE BAJO EL SOL (εστωτα εν τω ηλιω). Segundo participio perfecto activo de ιστημ (intransitivo). “Donde todas las aves de rapiña lo contemplarían” (Beckwith). Para ορνεοις (pájaros) véase Apocalipsis 18:2 y para... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:18

PARA QUE PODÁIS COMER (ινα φαγητε). Cláusula de propósito con ινα y el segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de εσθιω. LA CARNE DE LOS REYES (σαρκας βασιλεων). "Pedazos de carne" (plural de σαρξ, carne) y de toda clase y condición de hombres que cayeron en la batalla ( Apocalipsis 6:18 ; Apo... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:19

REUNIDOS (συνηγμενα). Participio perfecto pasivo de συναγω. En orden de batalla. PARA HACER LA GUERRA CONTRA (ποιησα πολεμον μετα). Primer aoristo de infinitivo en voz activa de ποιεω, para expresar propósito. Ver πολεμεω μετα en Apocalipsis 12:7 y el uso de συναγω εις πολεμον en Apocalipsis 16:14... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:20

FUE TOMADA (επιασθη). Primer aoristo (profético) de indicativo en voz pasiva del dórico πιαζω (ático πιεζω). Cf. 2 Tesalonicenses 2:8 . EL FALSO PROFETA (ο ψευδοπροφητης). Posiblemente la segunda bestia de Apocalipsis 13:11-17 ; Apocalipsis 16:13 ; Apocalipsis 20:10 . Charles lo toma como "el sace... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 19:21

EL RESTO (o λοιπο). Del enemigo (los reyes y sus huestes del versículo Apocalipsis 19:19 ). FUERON ASESINADOS (απεκτανθησαν). Primer aoristo (efectivo) pasivo de indicativo de αποκτεινω. Los afectados por la adoración del César ( Apocalipsis 14:9 ) no fueron arrojados inmediatamente al lago con la... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento