para adorarlo

(προσκυνησα αυτω). Primer aoristo de infinitivo en voz activa de propósito. Juan sintió que el ángel representaba a Dios o estaba fuera de sí de emoción por la gloriosa consumación. Fue tentado a adorar a un ángel ( Colosenses 2:18 ). Mira que no lo hagas

(ορα μη). Repetido en Apocalipsis 22:9 . Aquí no hay verbo después de μη (elipse de ποιησηις τουτο) como en Marco 1:44 ; 1 Tesalonicenses 5:15 ), el subjuntivo aoristo de propósito negativo con μη después de ορα (presente imperativo activo de οραω), un modismo bastante común. consiervo

(συνδουλος). El ángel rechaza la adoración de Juan por este motivo. Todos los cristianos son συνδουλο (consiervos) como enseñó Cristo ( Mateo 18:28 ; Mateo 24:49 ) y como enseñaron Pablo ( Colosenses 1:7 ; Colosenses 4:7 ) y Juan ( Apocalipsis 6:11 ).

Los ángeles también son siervos de Dios ( Hebreos 1:4-14 ). Para "el testimonio de Jesús ver Apocalipsis 1:2 ; Apocalipsis 1:9 ; Apocalipsis 6:9 ; Apocalipsis 12:17 ; Apocalipsis 22:4 . Adora a Dios

(τω θεω προσκυνησον). Y Cristo, que es el Hijo de Dios ( Apocalipsis 5:13 ). El espíritu de profecía

(το πνευμα της προφητειας). Uso explicativo de γαρ (para) aquí como en Apocalipsis 19:8 . La posesión del espíritu profético se manifiesta en el testimonio de Jesús. En ilustración ver Marco 1:10 ; Mateo 3:16 ; Lucas 3:21 ; Juan 1:51 ; Apocalipsis 4:1 ; Apocalipsis 10:1 ; Apocalipsis 11:19 ; Apocalipsis 14:17 ; Apocalipsis 15:5 ; Apocalipsis 18:1 ; Apocalipsis 19:1 ; Apocalipsis 19:7-9 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento