Entregado

(ερυσατο). Primer aoristo de indicativo en voz media de ρυομα, antiguo verbo, rescatar. Esta cláusula relativa aposicional describe además la obra redentora de Dios el Padre y marca la transición a la imagen maravillosa de la persona y la obra de Cristo en la naturaleza y la gracia en los versículos Colosenses 1:14-20 , una respuesta completa y final a la depreciación gnóstica de Jesús. Cristo por la filosofía especulativa ya todos los esfuerzos modernos en pos de una imagen "reducida" de Cristo. Dios nos rescató de (εκ) el poder (εξουσιας) del reino de las tinieblas (σκοτους) en el cual estábamos sujetos como esclavos. Traducido

(μετεστησεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de μεθιστημ y transitivo (no intransitivo como el segundo aoristo μετεστη). Vieja palabra. Véase 1 Corintios 13:2 . Nos cambió del reino de las tinieblas al reino de la luz. Del Hijo de su amor

(του υιου της αγαπης αυτου). Probablemente genitivo objetivo (αγαπης), el Hijo que es objeto del amor del Padre como αγαπητος (amado) en Mateo 3:17 . Otros lo tomarían como una descripción del amor como el origen del Hijo, lo cual es cierto, pero poco pertinente aquí. Pero aquí Pablo descarta todo el sistema de eones y ángeles que los gnósticos colocaron por encima de Cristo. Es el Reino de Cristo en el que Él es Rey. Tiene soberanía moral y espiritual.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento