Habiendo sido sepultado con él en el bautismo

(συνταφεντες αυτω εν τω βαπτισματ). Segundo participio aoristo pasivo de συνθαπτω, palabra antigua, en el NT solo aquí y Romanos 6:4 , seguido del caso instrumental asociativo (αυτω). El Léxico de Thayer dice: "Porque todos los que en el rito del bautismo son sumergidos bajo el agua, declaran así que ponen su fe en la muerte expiatoria de Cristo para el perdón de sus pecados pasados.

"Sí, y también por todos los pecados futuros. Esta palabra da la vívida imagen de Pablo del bautismo como una sepultura simbólica con Cristo y la resurrección también a la novedad de vida en él, como muestra Pablo con la adición "en la cual también habéis resucitado con él" (εν ω κα συνηγερθητε). "En qué bautismo" (βαπτισματ, quiere decir). Primer aoristo pasivo de indicativo de συνεγειρω, verbo tardío y raro (Plutarco para despertar juntos), en LXX, en N.

T. sólo en Colosenses 2:12 ; Colosenses 3:1 ; Efesios 2:6 . En el símbolo del bautismo se representa la resurrección a la nueva vida en Cristo con alusión a la propia resurrección de Cristo ya nuestra resurrección final.

Pablo no quiere decir que la nueva vida en Cristo sea causada o creada por el acto del bautismo. Eso es groseramente malinterpretarlo. Los gnósticos y los judaizantes eran sacramentalistas, pero no así Pablo, el campeón del cristianismo espiritual. Él acaba de dar la interpretación espiritual a la circuncisión que siguió a la fe de Abraham ( Romanos 4:10-12 ).

Cf. Gálatas 3:27 . El bautismo da una imagen del cambio ya operado en el corazón "a través de la fe" (δια της πιστεως). En la obra de Dios

(της ενεργειας του θεου). Genitivo objetivo después de πιστεως. Ver Colosenses 1:29 para ενεργεια. Dios tenía poder para resucitar a Cristo de entre los muertos (του εγειραντος, primer participio aoristo activo de εγειρω, el hecho aquí declarado) y tiene poder (energía) para darnos nueva vida en Cristo por la fe.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento