robarte tu premio

(καταβραβευετω). Compuesto tardío y raro (κατα, βραβευω, Colosenses 3:15 ) para actuar como árbitro contra uno, quizás debido al soborno en Demóstenes y Eustacio (otros dos ejemplos en el Worterbuch de Preisigke ), aquí solo en el NT Así que aquí significa decidir o dictar sentencia en contra.

El juez en los juegos se llama βραβευς y el premio βραβειον ( 1 Corintios 9:24 ; Filipenses 3:14 ). Por lo tanto, es paralelo a, pero más fuerte que, κρινετω en el versículo Colosenses 2:16 . Por una humildad voluntaria

(θελων εν ταπεινοφροσυνη). Participio presente activo de θελω, desear, querer, pero un modismo difícil. Algunos lo toman como un adverbio para "voluntariamente" algo así como θελοντας en 2 Pedro 3:5 . Otros lo convierten en un hebraísmo del uso de la LXX, "encontrar placer en la humildad". El margen de la Versión Revisada dice "por su propia voluntad, por humildad".

Hort sugirió εν εθελοταπεινοφροσυνη (en humildad gratuita), una palabra que aparece en Basilio y hecha como εθελοθρησκια en el versículo Colosenses 2:23 . Y adoración de los ángeles

(κα θρησκεια των αγγελων). En Colosenses 3:12 humildad (ταπεινοφροσυνην) es una virtud, pero está vinculada con la adoración de los ángeles, que es idolatría, y probablemente sea una falsa humildad como en el versículo Colosenses 2:23 .

Es posible que hayan argumentado a favor de la adoración de ángeles alegando que Dios está en lo alto y muy lejos y, por lo tanto, tomaron a los ángeles como mediadores, como lo hacen algunos hombres hoy en día con los ángeles y los santos en lugar de Cristo. Morando en las cosas que ha visto

(α εορακεν εμβατευων). Algunos MSS. tienen "no", pero no genuino. Este verbo εμβατευω (de εμβατης, intervenir, entrar) ha dado muchos problemas. De hecho, Lightfoot ha propuesto κενεμβατευων (un verbo que no existe, aunque κενεμβατεω) con αιωρα, pisar el aire vacío, una sugerencia ingeniosa, pero ahora innecesaria. Es una palabra antigua para entrar a tomar posesión (también ejemplos de papiros).

WM Ramsay ( Teaching of Paul , pp. 287ff.) muestra a partir de inscripciones en Klaros que la palabra se usa para un iniciado en los misterios que "puso un pie en" (ενεβατευσεν) y realizó el resto de los ritos. Pablo está citando aquí el mismo trabajo usado por estos iniciados que "toman su posición sobre" estas revelaciones imaginadas en los misterios. vanamente hinchado

(εικη φυσιουμενος). Participio presente pasivo de φυσιοω, verbo tardío y vívido de φυσα, par de fuelles, en el NT solo aquí y en 1 Corintios 4:6 ; 1 Corintios 4:18 ; 1 Corintios 8:1 . Poderosa imagen del engreimiento de estos grandilocuentes gnósticos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento