LO QUE ES JUSTO E IGUAL
(το δικαιον κα την ισοτητα). Pablo cambia de το
ισον (como το δικαιον, adjetivo singular neutro con
artículo para idea abstracta) al sustantivo abstracto ισοτης,
palabra antigua, en el NT solo aquí y en 2 Corintios 8:13 . Si los
patrones siempre hicieran esto, no habría prob... [ Seguir leyendo ]
CONTINUAR CON FIRMEZA
(προσκαρτερειτε). Véase Marco 3:9 ; Hechos 2:42 ;
Hechos 2:46 para esta interesante palabra de προς y
καρτερος (fuerte), común en el _koiné_ . MIRANDO
(γρηγορουντες). Participio presente activo de
γρηγορεω, presente tardío hecho sobre la raíz perfecta
activa εγρηγορα con pérd... [ Seguir leyendo ]
ADEMÁS
(αμα). Al mismo tiempo. PARA QUE DIOS ABRA
(ινα ο θεος ανοιξη). Uso común de ινα y el
subjuntivo (aoristo), el uso subfinal tan común en el NT como en el
_koiné_ . UNA PUERTA PARA LA PALABRA
(θυραν του λογου). Genitivo objetivo, puerta para
predicar. Es reconfortante para otros predicadore... [ Seguir leyendo ]
COMO DEBO HABLAR
(ως δε με λαλησα). Por maravillosa que fuera la
predicación de Pablo para sus oyentes y nos pareciera a nosotros,
nunca estuvo satisfecho con ella. ¿Qué predicador puede ser?... [ Seguir leyendo ]
HACIA LOS QUE ESTÁN FUERA
(προς τους εξω). Frase paulina para los que están fuera de
las iglesias ( 1 Tesalonicenses 5:12 ; 1 Corintios 5:12 ). Se necesita
andar sabiamente para ganarlos para Cristo. REDIMIENDO EL TIEMPO
(τον καιρον εξαγοραζομενο). Todos tenemos el
mismo tiempo. Paul va al mercado... [ Seguir leyendo ]
SAZONADO CON SAL
(αλατ ηρτυμενος). El mismo verbo αρτυω (antiguo
verbo de αιρω, encajar, arreglar) sobre la sal en Marco 9:50 ;
Lucas 14:34 . En ningún otro lugar del NT Ni mucha sal, ni muy poca.
Plutarco usa la sal del habla, el ingenio que da sabor al habla (cf.
sal ática). Nuestra palabra sala... [ Seguir leyendo ]
TODOS MIS ASUNTOS
(τα κατ' εμε παντα). "Todas las cosas relacionadas
conmigo". El caso acusativo el objeto de γνωρισε. El mismo
modismo en Hechos 25:14 ; Filipenses 1:2 . TÍQUICO
(Τυχικος). Mencionado también en Efesios 6:21 como el portador
de esa epístola y con el mismo verbo γνωρισε (activo fut... [ Seguir leyendo ]
HE ENVIADO
(επεμψα). Aoristo epistolar de indicativo en voz activa de
πεμπω como en Efesios 6:22 . PARA QUE SEPÁIS
(ινα γνωτε). Segundo aoristo (ingresivo) de subjuntivo en voz
activa de γινωσκω, "para que lleguéis a conocer". Este es el
texto correcto, no γνω (tercera singular). NUESTRA FINCA
(τ... [ Seguir leyendo ]
JUNTO CON ONÉSIMO
(συν Ονησιμω). Coportador de la carta con Tíquico y
elogiado a la par con él, aunque es un esclavo fugitivo. QUIEN ES UNO
DE USTEDES
(ος εστιν εξ υμων). No se dice como un reproche a Colosas
por tener un hombre así, sino como un privilegio para la iglesia en
Colosas de dar una bi... [ Seguir leyendo ]
ARISTARCO
(Αρισταρχος). Era de Tesalónica y acompañó a Pablo a
Jerusalén con la colecta ( Hechos 19:29 ; Hechos 20:4 ) y partió con
Pablo a Roma ( Hechos 27:2 ; Filemón 1:24 ). No sabemos si ha estado
con Pablo todo el tiempo en Roma, pero ahora está aquí. MI
COMPAÑERO DE PRISIÓN
(ο συναιχμαλωτος μ... [ Seguir leyendo ]
JESÚS QUE SE LLAMA JUSTO
(Ιησους ο λεγομενος Ιουστος). Otra ilustración
de la frecuencia del nombre Jesús (Josué). El apellido Justus es el
latín _Justus_ por el griego Δικαιος y el hebreo _Zadok_ y muy
común como apellido entre los judíos. El nombre aparece para otros
dos en el NT ( Hechos 1:23 ;... [ Seguir leyendo ]
EPAFRAS QUIEN ES UNO DE USTEDES
(Επαφρας ο εξ υμων). Ver Colosenses 1:7 para una
mención previa de este hermano que le había traído noticias a Pablo
de Colosas. SIEMPRE LUCHANDO POR TI
(παντοτε αγωνιζομενος υπερ ημων). Ver
Colosenses 1:29 de Pablo. PARA QUE PODÁIS ESTAR DE PIE
(ινα σταθητε). Cláu... [ Seguir leyendo ]
Y PARA ELLOS EN HIERÁPOLIS
(κα των εν Hιερα Πολε). La tercera de las tres ciudades
en el valle de Lycus que no había visto el rostro de Pablo (
Colosenses 2:1 ). Estaba al otro lado del valle de Laodicea.
Probablemente Epafras había evangelizado las tres ciudades y todas
estaban en peligro por los... [ Seguir leyendo ]
LUKE, EL MÉDICO AMADO
(Λουκας ο ιατρος ο αγαπητος). Mencionado
también en Filemón 1:24 ; 2 Timoteo 4:11 . El autor del Evangelio y
los Hechos. Tanto Marcos como Lucas están con Pablo en este momento,
posiblemente también con copias de sus Evangelios.
El artículo aquí (repetido) puede significar "m... [ Seguir leyendo ]
NINFAS
(Νυμφαν). Eso es masculino, si αυτου (su) es genuino (DEKL)
después de κατ' οικον, pero Νυμφα (femenino) si se lee
αυτης (ella) (B 67). Aleph ACP decía αυτων (su), quizás
incluyendo αδελφους (hermanos) y ubicando así esta iglesia
(εκκλησια) en Laodicea. No fue sino hasta el siglo III que se... [ Seguir leyendo ]
CUANDO ESTA EPÍSTOLA HAYA SIDO LEÍDA ENTRE VOSOTROS
(οταν αναγνωσθη παρ' υμιν η επιστολη).
Cláusula temporal indefinida con οταν (οτε αν) y el primer
aoristo de subjuntivo pasivo de αναγινωσκω. La epístola fue
leída en público a la iglesia ( Apocalipsis 1:3 ). PORQUE ESO
(ποιησατε ινα). Mismo modi... [ Seguir leyendo ]
TEN CUIDADO
(βλεπε). Mantener vigilado. HAS RECIBIDO EN EL SEÑOR
(παρελαβες εν Κυριω). Segundo aoristo de indicativo en
voz activa de παραλαμβανω, el verbo usado por Pablo para
recibir su mensaje del Señor ( 1 Corintios 15:3 ). Claramente Arquipo
tenía un llamado "en el Señor" como debería tener t... [ Seguir leyendo ]
DE MÍ PAUL CON MI PROPIA MANO
(τη εμη χειρ Παυλου). Más precisamente, "con la mano
de mí Paul". El genitivo Παυλου está en aposición con la idea
en el pronombre posesivo εμη, que en el caso instrumental está de
acuerdo con χειρ. Así también 2 Tesalonicenses 3:17 ; 1
Corintios 16:21 . MIS LAZOS
(μο... [ Seguir leyendo ]