para que seáis fuertes

(para prevalecer). Cláusula subfinal de nuevo con Ινα y el primer aoristo de subjuntivo en voz activa de Εχισχιω, un compuesto tardío y raro (de έκσ, ισχιω) que tiene toda su fuerza. Aquí sólo en el NT Para aprehender

(comprendido). Segundo aoristo de infinitivo en voz media de katalambano, antiguo y común verbo, asir eficazmente (κατα-), aquí con la mente, agarrar ( Hechos 25:25 ). Con todos los santos

(incluido Todos los Santos). Ningún privilegio aislado. Fraternidad abierta a todos. Pablo da una medida rectangular (cuatro dimensiones) del amor (ancho, largo, alto, profundidad, todas las palabras bastante comunes).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento