Por lo que soy un embajador en cadenas

(υπερ ου πρεσβευω εν αλυσε). “Por cuál misterio” del evangelio (versículo Efesios 6:19 ). Πρεσβευω es una palabra antigua para embajador (de πρεσβυς, anciano) en el NT solo aquí y en 2 Corintios 5:20 .

Pablo ya es anciano (πρεσβυτης, Filemón 1:9 ) y siente la dignidad de su posición como embajador de Cristo aunque “en una cadena” (εν αλυσε, antigua palabra αλυσις, de α privativo y λυω, desatar). Pablo usará una cadena al final de su vida en Roma ( 2 Timoteo 1:16 ). En eso

(εν αυτω). En el misterio del evangelio. Este es probablemente un segundo propósito (ινα), el primero para expresión (ινα δοθη), este para valentía (ινα παρρησιασωμα, primer aoristo de subjuntivo en voz media, antigua palabra para hablar con valentía). Véase 1 Tesalonicenses 2:2 . Ver Colosenses 4:4 para "como debo".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento