Finalmente

(το λοιπον). Ver en Filipenses 3:1 . Lo que

(οσα). Por lo tanto, introduce seis adjetivos que representan los ideales cristianos, palabras pasadas de moda y familiares que no necesariamente provienen de ninguna lista filosófica de excelencias morales estoicas o de otro tipo. Sin estos no pueden existir ideales. Son pertinentes ahora que tanta porquería se exhibe ante el mundo en libros, revistas y películas cinematográficas bajo el nombre de realismo (el lodo de las alcantarillas y los pozos negros). Honorable

(σεμνα). Vieja palabra de σεβω, adorar, reverenciar. Así reverenciado, venerado ( 1 Timoteo 3:8 ). Puro

(αγνα). Vieja palabra para todo tipo de pureza. Hay cosas limpias, pensamientos, palabras, hechos. Hermoso

(προσφιλη). Antigua palabra, aquí sólo en el NT, de προς y φιλεω, agradable, encantador. de buen reportaje

(ευφημα. Antigua palabra, sólo aquí en el NT, de ευ y φημη, de hablar justo, atractivo. Si hay alguna

(ετις). Pablo cambia la construcción de οσα (lo que sea) a una condición de primera clase, como en Filipenses 2:1 , con dos sustantivos. Virtud

(αρετη). Vieja palabra, posiblemente de αρεσκω, complacer, usada muy a menudo en una variedad de sentidos por los antiguos para cualquier excelencia mental o cualidad moral o poder físico. Su misma vaguedad quizás explica su rareza en el NT, sólo cuatro veces ( Filipenses 4:8 ; 1 Pedro 2:9 ; 2 Pedro 1:3 ; 2 Pedro 1:5 ).

Es común en los papiros, pero probablemente Pablo lo esté usando en el sentido que se encuentra en la LXX ( Isaías 42:12 ; Isaías 43:21 ) del esplendor y poder de Dios (Deissmann, Bible Studies , p. 95) en relación con " alabanza" (επαινος) como aquí o incluso significando alabanza. piensa en estas cosas

(ταυτα λογιζεσθε). Presente medio imperativo para hábito de pensamiento. Somos responsables de nuestros pensamientos y podemos sujetarlos a ideales elevados y santos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento