¿Qué es entonces la ley?

(τ ουν ο νομοσ?). O, ¿por qué entonces la ley? Una pregunta pertinente si la promesa abrahámica es anterior a ella y se mantiene después. Fue añadido a causa de las transgresiones.

(των παραβασεων χαριν προσετεθη). Primer aoristo pasivo de προστιθημ, antiguo verbo añadir. Está solo en aparente contradicción con los versículos Gálatas 3:15 , porque en la mente de Pablo la ley no es parte del pacto, sino una cosa aparte "que de ninguna manera modifica sus disposiciones" (Burton). Χαριν es el acusativo adverbial de χαρις que se usaba como preposición con el genitivo ya en Homero, a favor de, por el bien de.

Excepto en 1 Juan 3:12 , es pospositivo en el NT como en el griego antiguo. Puede ser causal ( Lucas 7:47 ; 1 Juan 3:12 ) o télico ( Tito 1:5 ; Tito 1:11 ; Jueces 1:16 ).

Probablemente también sea télico aquí, no con el fin de crear transgresiones, sino más bien "para hacer palpables las transgresiones" (Ellicott), "declarándolas así a partir de ese momento como transgresiones de la ley" (Rendall). Παραβασις, de παραβαινω, es en este sentido una palabra tardía (Plutarco en), originalmente una ligera desviación, luego un desprecio deliberado de las regulaciones o prohibiciones conocidas como en Romanos 2:23 . Hasta que la semilla debe venir

(αχρις αν ελθη το σπερμα). Tiempo futuro con αχρις αν y subjuntivo aoristo (construcción habitual). Cristo quiere decir por το σπερμα como en el versículo Gálatas 3:16 . La promesa ha sido hecha

(επηγγελτα). Probablemente pasivo perfecto impersonal en lugar de medio de επαγγελλομα como en II Macc. 4:27. Ordenado a través de los ángeles

(διαταγεις δι' αγγελων). Participio aoristo segundo pasivo de διατασσω (ver com. Mateo 11:1 ). Sobre los ángeles y la entrega de la ley, ver Deuteronomio 33:2 (LXX); Hechos 7:38 ; Hechos 7:52 ; Hebreos 2:2 ; Josefo ( Ant . XV. 5. 3). De la mano de un mediador

(εν χειρ μεσιτου). Εν χειρ es un arameo o hebraísmo manifiesto y sólo aquí en el NT es común en la LXX. Μεσιτης, de μεσος es medio o medio, es una palabra tardía (Polibio, Diodoro, Filón, Josefo) y común en los papiros en los negocios jurídicos para árbitro, fiador, etc. Aquí de Moisés, pero también de Cristo ( 1 Timoteo 2:5 ; Hebreos 8:6 ; Hebreos 9:15 ; Hebreos 12:24 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento