Llevad las cargas los unos de los otros

(αλληλων τα βαρη βασταζετε). Sigue llevando (imperativo presente activo de βασταζω, palabra antigua, usada de Jesús cargando su cruz en Juan 19:17 . Βαρος significa peso como en Mateo 20:12 ; 2 Corintios 4:17 ) .

Es cuando la carga de uno (φορτιον, versículo Gálatas 6:5 ) está a punto de aplastarlo. Luego brinde ayuda para llevarlo. Realizar

(αναπληρωσατε). Primer aoristo de imperativo en voz activa de αναπληροω, llenar, palabra antigua, y ver com. Mateo 23:32 ; 1 Tesalonicenses 2:16 ; 1 Corintios 14:16 . Algunos MSS. tienen futuro de indicativo (αναπληρωσετε).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento