Si pecamos voluntariamente

(εκουσιως αμαρτανοντων ημων). Genitivo absoluto con el participio presente activo de αμαρτανω, participio circunstancial aquí en sentido condicional. Después de eso hemos recibido

(μετα το λαβειν). "Después de recibir" (caso acusativo del segundo aoristo de infinitivo articular en voz activa de λαμβανω después de μετα). Conocimiento

(επιγνωσιν). "Pleno conocimiento", como en Hebreos 6:4 . No queda más

(ουκετ απολειπετα). “Ya no queda atrás” (presente pasivo de indicativo como en Hebreos 4:9 ), porque uno ha renunciado al único sacrificio por el pecado que quita o puede quitar el pecado ( Hebreos 10:1-18 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento