AMOR FRATERNO
(φιλαδελφια). Palabra tardía de φιλαδελφος ( 1
Pedro 3:8 ). Véase 1 Tesalonicenses 4:9 . Siempre está en orden en
una iglesia. PARA MOSTRAR AMOR A LOS EXTRAÑOS
(της φιλοξενιας). Antigua palabra para hospitalidad, de
φιλοξενος ( 1 Timoteo 3:2 ), en el NT solo aquí y Romanos
12:3 . En... [ Seguir leyendo ]
COMO ATADO CON ELLOS
(ως συνδεδεμενο). Participio pasivo perfecto de
συνδεω, antiguo verbo, aquí solo en el NT. Para simpatía por
los prisioneros, véase Hebreos 10:34 . COMO ESTANDO VOSOTROS TAMBIÉN
EN EL CUERPO
(ως κα αυτο οντες εν σωματ). Y así sujetos a
malos tratos. Ver Hebreos 11:37 para κακο... [ Seguir leyendo ]
QUE EL MATRIMONIO SEA
(o γαμος). Ningún verbo en griego. La cópula se puede
proporcionar εστιν (es) o εστω (let be, imperativo). TENIDO
EN HONOR
(τιμιος). Antiguo adjetivo de τιμη (honor) como en Hechos
5:34 . Γαμος en otra parte del NT, significa boda o banquete de
bodas ( Mateo 22:29 ; Juan 2:1... [ Seguir leyendo ]
SED LIBRES DEL AMOR AL DINERO
(αφιλαργυρος ο τροπος). Sin cópula, pero con
suministro de εστο: "Que vuestra forma de vida (τροπος,
camino, Mateo 23:37 ), sea sin amor al dinero"
(αφιλαργυρος, compuesto doble), una vez encontrada solo en
el NT, aquí y 1 Timoteo 3:3 , pero ahora varias veces--o el ad... [ Seguir leyendo ]
PARA QUE DIGAMOS
(ωστε ημας λεγειν). La construcción habitual (el
infinitivo) con ωστε en el _koiné_ incluso cuando la idea es
resultado en lugar de propósito. El acusativo ημας es el de
referencia general. CON BUEN CORAJE
(θαρρουντας). Participio presente activo de θαρρεω
(Jónico y ático primitiv... [ Seguir leyendo ]
RECUERDA
(μνημονευετε). Presente de imperativo en voz activa de
μνημονευω, antiguo verbo tener _presente_ (de μνημων,
atento) con genitivo ( Juan 15:20 ) o acusativo ( Mateo 16:9 ). "Tenga
en cuenta." Cf. Hebreos 11:22 . LOS QUE TENÍAN DOMINIO SOBRE TI
(των ηγουμενων υμων). Participio presente medi... [ Seguir leyendo ]
JESUCRISTO ES EL MISMO AYER Y HOY, SÍ Y POR LOS SIGLOS
(Ιησους Χριστος εχθες κα σημερον ο
αυτος κα εις τους αιωνας). No hay cópula en
griego. Vincent insiste en que εστιν se suministre entre
Ιησους y Χριστος, "Jesús es Cristo", pero viene más
naturalmente después de Χριστος como dice la Versión
Rev... [ Seguir leyendo ]
NO TE DEJES LLEVAR
(μη παραφερεσθε). Prohibición con μη y presente de
imperativo pasivo de παραφερω, antiguo verbo llevar ( Jueces
1:12 ), pasar ( Marco 14:36 ), extraviarse como aquí. POR DIVERSAS Y
EXTRAÑAS ENSEÑANZAS
(διδαχαις ποικιλαις κα ξεναις). Para
ποικιλος (muchos colores) ver Hebreos 2:4... [ Seguir leyendo ]
TENEMOS UN ALTAR
(εχομεν θυσιαστηριον). Los cristianos tenemos un
altar espiritual (θυσιαστηριον), no uno literal ( Hebreos
7:13 ). Esta metáfora se lleva a cabo. DE LO CUAL
(εξ ου). Nuestro altar espiritual. EL TABERNÁCULO
(τη σκηνη). Caso dativo con λατρευοντες (servir),
siendo σκηνη usado para... [ Seguir leyendo ]
DE ESAS BESTIAS CUYA SANGRE
(ων ζωων το αιμα τουτων). El antecedente (ζωων)
de ων se incorpora aquí y se atrae al caso del relativo, "la sangre
de las cuales bestias" y luego se agrega τουτων (genitivo
demostrativo), "de estas". Cf. Levítico 4:12 ; Levítico 4:21 ;
Levítico 16:27 para el ritual del... [ Seguir leyendo ]
POR LO CUAL JESÚS TAMBIÉN
(διο κα Ιησους). Se traza el paralelo entre el ritual del
AT y el mejor sacrificio de Jesús ya discutido ( Hebreos 9:13-10 ).
Se muestra el propósito de Jesús (ινα αγιαση, ινα y el
primer aoristo de subjuntivo en voz activa de αγιαζω,
santificar), los medios empleados (δια... [ Seguir leyendo ]
SALGAMOS, PUES, A ÉL
(τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον). Partícula
inferencial (τοι, νυν), generalmente pospositiva ( Lucas 20:25 ;
1 Corintios 9:26 ) solo ejemplos del NT. Presente de subjuntivo
volitivo en voz media de εξερχομα.
"Sigamos saliendo con él". Si tiene que haber una separación entre
el ju... [ Seguir leyendo ]
UNA CIUDAD PERMANENTE
(μενουσαν πολιν). Jerusalén ha perdido su encanto para
los seguidores de Cristo. Vicente argumenta correctamente que la
Epístola debe haber sido escrita antes de la destrucción de
Jerusalén, de lo contrario, difícilmente se podría haber evitado
aquí una referencia a ese evento... [ Seguir leyendo ]
A TRAVÉS DE ÉL
(δι' αυτου). Ese es Jesús. Él es nuestro Sacerdote y
Sacrificio, el único eficaz y suficiente. OFREZCAMOS
(αναφερωμεν). Presente de subjuntivo volitivo en voz activa
de αναφερω, "sigamos ofreciendo". Jesús vive y vayamos a él.
UN SACRIFICIO DE ALABANZA
(θυσιαν αινεσεως). Esta frase... [ Seguir leyendo ]
PARA HACER EL BIEN
(της ευποιιας). Caso genitivo. Compuesto tardío de
ευποιος (ευποιεω), común en Epicteto, pero aquí sólo
en el NT, hacer el bien. COMUNICAR
(κοινωνιας). Caso genitivo. Véase 2 Corintios 9:13 para el
uso de contribución, beneficencia. Moffatt señala que las tres
grandes definicion... [ Seguir leyendo ]
OBEDECER
(πειθεσθε). Presente de imperativo en voz media de πειθω
con caso dativo. ENVIAR
(υπεικετε). Presente de imperativo en voz activa de
υπεικω, antiguo compuesto ceder bajo, rendirse. Aquí solo en NT
ELLOS MIRAN
(αγρυπνουσιν). Presente de indicativo en voz activa de
αγρυπνεω verbo antiguo ... [ Seguir leyendo ]
HONESTAMENTE
(καλως). Noblemente, honorablemente. Aparentemente el escritor es
consciente de que se le han atribuido motivos indignos. Cf. Pablo en 1
Tesalonicenses 2:18 ; 2 Corintios 1:11 ; 2 Corintios 1:17 .... [ Seguir leyendo ]
PARA QUE PUEDA SER RESTAURADO A TI CUANTO ANTES
(ινα ταχειον αποκατασταθω υμιν). Cláusula
de propósito con ινα y el primer subjuntivo aoristo pasivo de
αποκαθιστημ, un compuesto doble antiguo como en Mateo 12:13
. Lo que significa ταχειον ( Juan 13:27 ; Juan 20:4 ) no lo
sabemos, posiblemente enfer... [ Seguir leyendo ]
EL DIOS DE LA PAZ
(ο θεος της ειρηνης). Dios es autor y dador de paz,
frase paulina (6 veces) como en 1 Tesalonicenses 5:23 . QUIEN TRAJO DE
NUEVO DE ENTRE LOS MUERTOS
(ο αναγαγων εκ νεκρων). Segundo aoristo participio
articular activo de αναγω (cf. Romanos 10:7 ), la única mención
directa de la r... [ Seguir leyendo ]
HACERTE PERFECTO
(καταρτισα). Primer aoristo de optativo en voz activa de
καταρτιζω, equipar, como en Hebreos 10:5 . Un deseo para el
futuro. Véase 1 Corintios 1:10 ; 2 Corintios 13:11 ; 2 Timoteo 3:17 .
TRABAJANDO EN NOSOTROS
(ποιων εν εμιν). "Haciendo en nosotros". Algunos MSS.
léase "en ti". AG... [ Seguir leyendo ]
TENER PACIENCIA CON
(ανεχεσθε). Presente de imperativo en voz media (algunos
manuscritos tienen ανεχεσθα, infinitivo) de ανεχω con el
ablativo, "retenedos" como en Colosenses 3:13 . LA PALABRA DE
EXHORTACIÓN
(του λογου της παρακλησεως). Su descripción de
toda la Epístola. Ciertamente es eso, un at... [ Seguir leyendo ]
HA SIDO PUESTO EN LIBERTAD
(απολελυμενον). Participio perfecto pasivo de
απολυω, liberar, en discurso indirecto después de
γινωσκετε. Posiblemente de la prisión si vino a Roma a
pedido de Pablo ( 2 Timoteo 4:11 ; 2 Timoteo 4:21 ). DENTRO DE POCO
(ταχειον). Mismo comparativo que en el versículo Heb... [ Seguir leyendo ]
ELLOS DE ITALIA
(ο απο της Ιταλιας). O los que tienen el autor en Italia
o los que han venido de Italia al autor fuera de Italia.... [ Seguir leyendo ]