TEMAMOS PUES
(φοβηθωμεν ουν). Primer aoristo de subjuntivo volitivo
pasivo de φοβεομα, tener miedo. No hay interrupción en el
argumento de Hebreos 4:95 . Esta es una mala división de capítulos.
Los israelitas perecieron a causa de la incredulidad. Hoy nos
enfrentamos a un peligro real. NO SEA QUE F... [ Seguir leyendo ]
PORQUE EN VERDAD SE NOS HA ANUNCIADO BUENAS NUEVAS
(κα γαρ εσμεν ευηγγελισμενο εσμεν).
PERIFRÁSTICO PERFECTO PASIVO DE INDICATIVO DE ευαγγελιζω
(de ευαγγελιον, buenas noticias, buenas nuevas) para traer
buenas noticias, usado aquí en su sentido original como en el
versículo Hebreos 4:6 de los israe... [ Seguir leyendo ]
ENTRA
(εισερχομεθα). Presente futurista enfático de indicativo
medio de εισερχομα. Estamos seguros de entrar, los que
creemos. EL HA DICHO
(ειρηκεν). PERFECTO ACTIVO DE INDICATIVO para el valor
permanente de la palabra de Dios como en Hebreos 1:13 ; Hebreos 4:4 ;
Hebreos 10:9 ; Hebreos 10:13 ; Heb... [ Seguir leyendo ]
EN ALGÚN LUGAR DE ESTE SABIO
(που ουτως). Ver Hebreos 2:6 para που τις para una
alusión indefinida similar a una cita del Antiguo Testamento. Aquí
está Génesis 2:2 (cf. Éxodo 20:11 ; Éxodo 31:17 ). Moffatt señala
que Filón cita Génesis 2:2 con el mismo "manierismo literario".
DESCANSADO
(κατεπαυσεν... [ Seguir leyendo ]
Y EN ESTE LUGAR OTRA VEZ
(κα εν τουτω παλιν). El pasaje ya citado en el
versículo Hebreos 4:3 ; Hebreos 3:11 .... [ Seguir leyendo ]
PERMANECE
(απολειπετα). Presente pasivo de indicativo de
απολειπω, antiguo verbo dejar atrás, quedarse. Así de nuevo
en Hebreos 4:9 ; Hebreos 10:26 . Aquí la cláusula de infinitivo
(τινας εισελθειν εις αυτην) es el sujeto de
απολειπετα. Esta promesa sobrante no se repite, aunque no es
utilizada por... [ Seguir leyendo ]
DE NUEVO DEFINE UN CIERTO DÍA
(παλιν τινα οριζε ημεραν). Presente de indicativo
en voz activa de οριζω, antiguo verbo poner un límite (ορος,
horizonte) como en Hechos 17:26 ; Romanos 1:4 . EN DAVID
(εν Δαυειδ). Atribuir el Salmo a David o en el Salterio en
todo caso. HA SIDO ANTES DICHO
(προειρητ... [ Seguir leyendo ]
JOSUÉ
(Ιησους). La forma griega es Jesús. Condición de la segunda
clase (determinada como incumplida) con ε y aoristo de indicativo en
la condición y αν con el imperfecto en la conclusión. EL NO
HUBIERA HABLADO
(ουκ ελαλε). Traducción incorrecta, "no quiso hablar" (estar
hablando), en el pasaje de... [ Seguir leyendo ]
UN DESCANSO SABÁTICO
(σαββατισμος). Palabra tardía de σαββατιζω (
Éxodo 16:30 ) para guardar el sábado, aparentemente acuñada por el
autor (un pasaje dudoso de Plutarco). Aquí es paralelo con
καταπαυσις (cf. Apocalipsis 14:13 ). PARA EL PUEBLO DE DIOS
(τω λαω του θεου). Caso dativo de bendito inte... [ Seguir leyendo ]
COMO DIOS HIZO DESDE SU
(ωσπερ απο των ιδιων ο θεος). No es el cese del
trabajo, sino del cansancio y del dolor en el trabajo. El escritor
describe la salvación como el descanso de Dios que el hombre debe
compartir y Dios tendrá perfecta satisfacción cuando el hombre esté
en armonía con él (Dods).... [ Seguir leyendo ]
POR TANTO, PONGAMOS DILIGENCIA
(σπουδασωμεν ουν). Aoristo volitivo de subjuntivo de
σπουδαζω, antiguo verbo apresurar ( 2 Timoteo 4:9 ), estar
ansioso y alerta ( 1 Tesalonicenses 2:17 ). La exhortación tiene una
advertencia como la de Hebreos 4:1 . QUE NINGÚN HOMBRE CAIGA
(ινα μη πεση). Propósito... [ Seguir leyendo ]
LA PALABRA DE DIOS
(ο λογος του θεου). Eso se acaba de citar sobre la
promesa del descanso y el descanso de Dios, pero es cierto de
cualquier palabra real de Dios. VIVIR
(ζων). Cf. el Dios vivo ( Hebreos 3:12 ). En Filón y el Libro de
la Sabiduría se personifica el Logos de Dios, pero aún más en J... [ Seguir leyendo ]
ESO NO ES MANIFIESTO
(αφανης). Antiguo adjetivo (α privativo y φαινω, mostrar),
aquí sólo en el NT el microscopio de Dios puede descubrir el más
pequeño microbio de duda y pecado. DESNUDO
(γυμνα). Tanto el alma como el cuerpo están desnudos a los ojos
de Dios. ABIERTO
(τετραχηλισμενα). Participio... [ Seguir leyendo ]
UN GRAN SUMO SACERDOTE
(αρχιερεα μεγαν). El autor retoma ahora el argumento
principal de la Epístola, ya aludido en Hebreos 1:3 ; Hebreos 2:17 ;
Hebreos 3:1 , la obra sacerdotal de Jesús como superior a la de la
línea levítica ( Hebreos 4:14-12 ).
Jesús es superior a los profetas ( Hebreos 1:1-3 ),... [ Seguir leyendo ]
QUE NO SE PUEDE TOCAR CON EL SENTIMIENTO
(μη δυναμενον συνπαθησα). "No es capaz de
simpatizar con". Primer aoristo pasivo de infinitivo de
συνπαθεω, verbo compuesto tardío del adjetivo tardío
συνπαθος ( Romanos 12:15 ), ambos de συνπασχω, sufrir
con ( 1 Corintios 12:26 ; Romanos 8:17 ), que ocurre... [ Seguir leyendo ]
ACERQUÉMONOS, PUES,
(προσερχωμεθα ουν). Presente de subjuntivo volitivo
medio en voz activa de προσερχομα. "Sigamos viniendo a"
nuestro sumo sacerdote, este simpatizante y gran sumo sacerdote. En
lugar de abandonarlo, hagamos uso diario de él. Este verbo en Hebreos
significa acercamiento reverente... [ Seguir leyendo ]