_El Título_ es simplemente _Hechos_ (Πραξεις) en Alef,
Orígenes, Tertuliano, Dídimo, Hilario, Eusebio, Epifanio. _Los
Hechos de los Apóstoles_ (Πραξεις αποστολων) es la
lectura de BD (Aleph en suscripción) Atanasio, Orígenes, Tertuliano,
Cipriano, Eusebio, Cirilo de Jerusalén, Teodoreto, Hilario. _L... [ Seguir leyendo ]
HASTA EL DÍA EN QUE
(αχρ ης ημερας). Incorporación del antecedente a la
oración de relativo y cambio de caso η (locativo) a ης (genitivo).
FUE RECIBIDO HASTA
(ανελημπθη). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de
αναλαμβανω. Verbo común levantar algo ( Hechos 10:16 ) o
persona como Pablo ( Hech... [ Seguir leyendo ]
A QUIEN TAMBIEN
(οις κα). Él los escogió y luego también se manifestó a estos
mismos hombres para que pudieran tener un testimonio personal para
dar. SE MOSTRÓ VIVO
(παρεστησεν εαυτον ζωντα). A los discípulos la
tarde del primer domingo ( Marco 16:14 ; Lucas 24:36-43 ; Juan
20:19-25 ), la tarde del... [ Seguir leyendo ]
ESTAR REUNIDO CON ELLOS
(συναλιζομενος). Participio presente pasivo de
συναλιζω, un viejo verbo en Heródoto, Jenofonte, etc., de
sol, con, y αλιζω, de αλης, lleno. El margen de las Versiones
Autorizada y Revisada dice "comer con ellos" como si fuera de συν y
αλς (sal). La sal era la marca de la hos... [ Seguir leyendo ]
BAUTIZADO CON AGUA
(εβαπτισεν υδατ) Y CON EL ESPÍRITU SANTO
(εν πνευματ βαπτισθησεσθε αγιω). El margen
tiene "en el Espíritu Santo" (Espíritu, debería ser). La versión
estándar estadounidense traduce "en" tanto con "agua" como con
"Espíritu Santo", al igual que Goodspeed (traducción estadounidense... [ Seguir leyendo ]
ELLOS POR LO TANTO
(ο μεν ουν). El uso demostrativo de ο con μεν ουν sin
ningún δε correspondiente tal como en Hechos 1:1 μεν ocurre
solo. La combinación μεν ουν es común en Hechos (27 veces).
Cf. Lucas 3:18 . La ουν es reanudativa y se refiere a los
versículos introductorios ( Hechos 1:1-5 ), que... [ Seguir leyendo ]
TIEMPOS O ESTACIONES
(χρονους η καιρους). "Períodos" y "puntos" de tiempo a
veces y probablemente así aquí, pero tal distinción no siempre se
mantiene. Ver Hechos 17:26 para καιρους en el mismo sentido que
χρονους por largos períodos de tiempo. Pero aquí parece
necesaria alguna distinción. Es curio... [ Seguir leyendo ]
ENERGÍA
(δυναμιν). No el "poder" que les preocupaba (organización
política y equipamientos para el imperio por orden de Roma). Su misma
pregunta era una amplia prueba de su necesidad de este nuevo "poder"
(δυναμιν), para permitirles (de δυναμα, poder), lidiar
con la difusión del evangelio en el mun... [ Seguir leyendo ]
MIENTRAS MIRABAN
(βλεποντων αυτων). Genitivo absoluto. El participio
presente acentúa el hecho de que estaban mirando directamente a
Jesús. FUE TOMADO
(eˆrthˆ). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de
επαιρω, antiguo y común verbo que significa levantar. En Lucas
24:51 tenemos "fue llevado a... [ Seguir leyendo ]
MIRABAN FIJAMENTE
(ατενιζοντες ησαν). Imperfecto perifrástico en voz
activa de ατενιζω, un verbo intensivo tardío (α intensivo y
τεινω, estirar). Común en Hechos y también en Lucas 4:20 ;
Lucas 22:56 así como Hechos 10:4 , que ver. MIENTRAS SE IBA
(πορευομενου αυτου). Genitivo absoluto de presente... [ Seguir leyendo ]
QUIEN TAMBIÉN
(o κα). Uso común de κα pleonástico para mostrar que los dos
eventos fueron paralelos. Esta es la forma más sencilla a partir de
Homero de narrar dos hechos paralelos. ¿POR QUÉ?
(τ). Jesús les había hablado de su próxima Ascensión ( Juan 6:62
; Juan 20:17 ) para que estuvieran prepar... [ Seguir leyendo ]
PERLA ARTIFICIAL
(Ελαιωνος). Genitivo singular. Vulgata _de Olivetum_ . Hecho
como αμπελων. Aquí solo en el NT, generalmente το ορος
των Ελαιων (el Monte de los Olivos), aunque algunos MSS.
tiene Olivet en Lucas 19:29 ; Lucas 21:37 . Josefo ( _Ant_ . VII. 9,
2) lo tiene también y los papiros (Deiss... [ Seguir leyendo ]
EN LA CÁMARA SUPERIOR
(εις το υπερωιον). El piso alto o aposento alto (υπερ
es superior o sobre, el adjetivo υπερωιος), el aposento alto
donde se hospedaban las mujeres en Homero, luego un aposento bajo el
techo plano para retiro u oración ( Hechos 9:37 ; Hechos 9:39 ) , a
veces una gran sala del t... [ Seguir leyendo ]
DE COMÚN ACUERDO
(ομοθυμαδον). Antiguo adverbio en -δον del adjetivo
ομοθυμος y el de ομος, mismo, y θυμος, mente o
espíritu, con la misma mente o espíritu. Común en griego antiguo y
papiros. En el NT once veces en Hechos y en ningún otro lugar excepto
en Romanos 15:6 . Véase Mateo 18:19 . CONTINUA... [ Seguir leyendo ]
HERMANOS DE RELIGION
(αδελφων). Codex Bezae tiene "discípulos". MULTITUD DE
PERSONAS
(οχλος ονοματων). Literalmente, multitud de nombres. Este
uso hebraístico de ονομα=persona ocurre en la LXX ( Números 1:2
; Números 18:20 ; Números 3:40 ; Números 3:43 ; Números 26:53 ) y
en Apocalipsis 3:4 ; Apoc... [ Seguir leyendo ]
HERMANOS DE RELIGION
(ανδρες αδελφο). Literalmente, hombres, hermanos o
hermanos hombres. Más digno y respetuoso que simplemente "hermanos".
Demóstenes a veces decía Ανδρες Αθηναιο. Cf. nuestros
"caballeros y conciudadanos". Las mujeres están incluidas en esta
dirección, aunque ανδρες se refiere so... [ Seguir leyendo ]
FUE NUMERADO
(κατηριθμενος ην). Pretérito perfecto perifrástico
pasivo de indicativo de καταριθμεω, antiguo verbo, pero
aquí sólo en el NT (uso perfectivo de κατα). RECIBIÓ SU
PORCIÓN
(ελαχεν τον κληρον). Segundo aoristo de indicativo en
voz activa de λαγχανω, antiguo verbo, obtener por sorteo com... [ Seguir leyendo ]
AHORA ESTE HOMBRE
(Hoυτος μεν ουν). Nótese μεν ουν nuevamente sin un
δε correspondiente como en Hechos 1:6 . Versículos Hechos 1:18 ;
Hechos 1:19 son un largo paréntesis de Lucas a modo de explicación
del destino de Judas.
En el versículo Hechos 1:20 Pedro retoma y cita la escritura a la que
se re... [ Seguir leyendo ]
IDIOMA
(διαλεκτω). No un dialecto del griego, sino un idioma
diferente, el arameo. Así también en Hechos 2:6 ; Hechos 21:40 .
Διαλεκτος es de διαλεγομα, conversar, hablar entre
dos (δια). AKELDAMA
(Hακελδαμαχ). Pedro explica esta palabra aramea como "el
campo de sangre". Se conservan dos tradicion... [ Seguir leyendo ]
PORQUE ESTA ESCRITO
(γεγραπτα γαρ). Lucas vuelve aquí al discurso de Pedro
interrumpido por los versículos Hechos 1:18 ; Hechos 1:19 . Perfecto
de indicativo pasivo, el idioma habitual al citar las Escrituras,
está escrito. Hechos 1:69 a menudo se cita como mesiánico en Mateo y
Juan. SU MORADA
(η... [ Seguir leyendo ]
DEBER
(δε). Presente necesidad correspondiente a la antigua necesidad
(εδε) acerca de Judas (versículo Hechos 1:16 ). Esta frase en los
versículos Hechos 1:21 ; Hechos 1:22 comienza con δε. QUE
(ω). Caso locativo del relativo atraído al caso del antecedente.
ENTRÓ Y SALIÓ
(εισηλθεν κα εξηλθεν). A... [ Seguir leyendo ]
COMIENZO
(αρξαμενος). Participio aoristo medio de αρχω,
concordando (nominativo) con ο κυριος Ιησους (el Señor
Jesús). El ministerio de Jesús comenzó con el ministerio de Juan.
Estrictamente hablando, αρξαμενος debería ser el acusativo y
estar de acuerdo con μαρτυρα (testigo) en el versículo Hechos... [ Seguir leyendo ]
PROPUSIERON DOS
(εστησαν δυο). Primer aoristo de indicativo en voz activa
(transitivo) de ιστημ (segundo aoristo no intransitivo, aunque la
misma forma en la tercera persona del plural). Alguien nominó dos
nombres, Justus y Matthias.... [ Seguir leyendo ]
MUÉSTRANOS A QUIEN HAS ELEGIDO
(αναδειξον ον εξελεξω). Primer aoristo de imperativo
en voz activa de αναδεικνυμ, mostrar, aclarar. Primer
aoristo de indicativo en voz media, segunda persona del singular de
εκλεγω, escoger, escoger, seleccionar. En esta oración asumen
que Dios ha hecho una elección.... [ Seguir leyendo ]
APOSTOLADO
(αποστολης). Jesús había llamado a los doce apóstoles. Una
antigua palabra para despedir, luego para liberar, luego para el
oficio y dignidad de apóstol ( Hechos 1:25 ; Romanos 1:5 ; 1
Corintios 9:2 ; Gálatas 2:8 ). A SU PROPIO LUGAR
(εις τον τοπον τον ιδιον). Una descripción audaz y
pi... [ Seguir leyendo ]
EL FUE NUMERADO
(συνκατεψηφισθη). Para los judíos, el sorteo no
sugería juegos de azar, sino "el método del AT para aprender la
voluntad de Jehová" (Furneaux). Las dos nominaciones hacían
necesaria una decisión y así apelaban a Dios. Este doble compuesto
συνκαταψηφιζω aparece aquí solo en el NT y e... [ Seguir leyendo ]