ENTRARON JUNTOS
(κατα το αυτο εισελθειν). Como επ το αυτο
en Hechos 3:1 . El infinitivo εισελθειν es el sujeto de
εγενετο. ASÍ HABLÓ ESO
(λαλησα ουτως ωστε). Infinitivo nuevamente paralelo a
εισελθειν. Con el resultado de que, el resultado real aquí
expresado con ωστε y el aoristo infinitivo πιστε... [ Seguir leyendo ]
QUE FUERON DESOBEDIENTES
(ο απειθησαντες). Primer participio articular aoristo
activo, no el presente απειθουντες como lo tiene el Textus
Receptus. Pero el significado es probablemente los judíos que no
creyeron, en lugar de los que desobedecieron. Estrictamente
απειθεω sí significa desobedecer y α... [ Seguir leyendo ]
MUCHO TIEMPO POR LO TANTO
(ικανον μεν ουν χρονον). Acusativo de duración de
tiempo (posiblemente seis meses) y nota μεν ουν. Hay una
antítesis en εσχισθη δε (versículo Hechos 14:4 ) y en el
versículo Hechos 14:5 (εγενετο δε). Después de la
persecución y vindicación hubo un tiempo de gran oportunida... [ Seguir leyendo ]
PERO LA MULTITUD DE LA CIUDAD ESTABA DIVIDIDA
(εσχισθη δε το πληθος της πολεως). Primer
aoristo de indicativo en voz pasiva de σχιζω, antiguo verbo
dividir, hacer cisma o facciones como saduceos y fariseos ( Hechos
23:7 ). Esta división estaba dentro de la población gentil. Parte
retenida (ο μεν ησ... [ Seguir leyendo ]
UN INICIO
(ορμη). Un apuro o impulso como en Santiago 3:4 . Palabra antigua,
pero sólo dos veces en el NT (aquí y Santiago). Probablemente denota
no tanto un ataque real como el comienzo abierto, la cooperación
tanto de judíos como de gentiles (la parte descontenta), "con sus
gobernantes" (συν τοις... [ Seguir leyendo ]
SE DIERON CUENTA DE ELLO
(συνιδοντες). Segundo aoristo (ingresivo) participio activo
de συνοραω (συνειδον), palabra antigua para ver juntos,
tomar conciencia como ya en Hechos 12:12 . En el NT solo por Lucas y
Pablo. HUYÓ
(κατεφυγον). Segundo aoristo (efectivo) de indicativo en voz
activa de καταφ... [ Seguir leyendo ]
Y ALLÍ PREDICARON EL EVANGELIO
(κακε ευαγγελιζομενο ησαν). Imperfecto
perifrástico en voz media. Debemos pensar en un extenso trabajo de
evangelización quizás con la ayuda de discípulos de Antioquía e
Iconio ya que Pablo y Bernabé no podían hablar licaonio. Κακε es
crisis para κα εκε.... [ Seguir leyendo ]
EN LISTRA
(εν Λυστροις). Plural neutro como en Hechos 16:2 ; 2 Timoteo
3:11 mientras femenino singular en Hechos 14:6 ; Hechos 14:21 ; Hechos
16:1 .
Aparentemente no había sinagoga en Listra y por lo tanto no había
muchos judíos. Pablo y Bernabé tuvieron que predicar al aire libre y
probablemente t... [ Seguir leyendo ]
LO MISMO
(ουτος). Sólo este." ESCUCHÓ
(ηκουεν). Imperfecto activo, estaba escuchando a Pablo hablando
(λαλουντος). Ya sea en la puerta o en la plaza del mercado (
Hechos 17:17 ), Pablo estaba predicando a quienes escucharan o
pudieran entender su griego ( _koiné_ ). Ramsay ( _St. Paul the
Traveler... [ Seguir leyendo ]
VERTICAL
(ορθος). Predicado adjetivo. En este sentido, Galeno e
Hipócrates usan con frecuencia ορθος (erecto, recto). Pablo
habló en voz alta (μεγαλη) para que todos pudieran escuchar y
saber. DIO UN SALTO Y CAMINÓ
(ηλατο κα περιεπατε). Más bien, saltó de un solo
salto y comenzó a caminar. El segu... [ Seguir leyendo ]
LEVANTARON SU VOZ
(επηραν την φωνην αυτων). Primer aoristo en voz
activa de επαιρω. En su excitación elevaron sus voces. EN EL
DISCURSO DE LYCAONIA
(Λυκαονιστ). Adverbio del verbo λυκαονιζω, para usar
la lengua de Licaonia que se encuentra aquí sola, pero formada
regularmente como Εβραιστ ( Juan 5... [ Seguir leyendo ]
ELLOS LLAMARON
(εκαλουν). El imperfecto incoativo comenzó a llamar. BERNABÉ,
JÚPITER
(τον Βαρναβαν Δια). Porque Bernabé era el mayor y el
más imponente en apariencia. Pablo admite que no era impresionante en
apariencia ( 2 Corintios 10:10 ). Y PABLO, MERCURIO
(τον δε Παυλον Hερμην). Mercurio (Hερ... [ Seguir leyendo ]
CUYO TEMPLO FUE ANTES DE LA CIUDAD
(του οντος προ της πωλεως). El dios (Zeus) se
identifica con su templo. Tenía una estatua y un templo allí. BUEYES
Y GUIRNALDAS
(ταυρους κα στεμματα). Probablemente guirnaldas para
poner a los bueyes antes de matarlos. Era común sacrificar bueyes a
Júpiter y Merc... [ Seguir leyendo ]
HABIENDO ESCUCHADO
(ακουσαντες). Una preparación tan elaborada "con las
multitudes" (συν τοις οχλοις) difundió rumores y algunos
que hablaban griego se lo contaron a Pablo y Bernabé. Es posible que
el sacerdote de Júpiter haya enviado una solicitud formal para que
los "dioses" visitantes pudieran s... [ Seguir leyendo ]
SEÑORES
(ανδρες). Literalmente, Hombres. Brusco, pero cortés. NOSOTROS
TAMBIÉN SOMOS HOMBRES DE PASIONES PARECIDAS A LAS TUYAS.
(κα ημεις ομοιοπαθεις εσμεν υμιν
ανθρωπο). Antiguo adjetivo de ομοιος (como) y πασχω,
experimentar. En el NT sólo aquí y Santiago 5:17 . Significa "de
naturaleza similar... [ Seguir leyendo ]
EN LAS GENERACIONES PASADAS
(εν ταις παρωιχημεναις γενεαις). Participio
medio perfecto de παροιχομα, pasar, viejo verbo, solo aquí
en el NT SUFRIDO
(ειασεν). Aoristo constativo de indicativo en voz activa de
εαω (nótese el aumento silábico). Aquí Pablo toca a Dios en la
historia como lo hizo justo... [ Seguir leyendo ]
Y TODAVÍA
(καιτο). Partícula compuesta del griego antiguo (κα το). En
el NT solo dos veces, una vez con verbo finito como aquí, una vez con
el participio ( Hebreos 4:3 ). SIN TESTIGO
(αμαρτυρον). Antiguo adjetivo (α privativo y μαρτυς,
testigo), sólo aquí en el NT IZQUIERDA
(αφηκεν). Primer aoris... [ Seguir leyendo ]
ESCASO
(μολις). Adverbio en el mismo sentido que el antiguo μογις,
de μολος, fatiga. CONTENIDO
(κατεπαυσαν). Primer aoristo efectivo de indicativo en voz
activa de καταπαυω, antiguo verbo en sentido causativo de
abstenerse. DE HACERLES SACRIFICIO
(του μη θυειν αυτοις). Caso ablativo del infinitiv... [ Seguir leyendo ]
PERO ALLÍ LLEGARON JUDÍOS DE ANTIOQUÍA E ICONIO
(Επηλθαν δε απο Αντιοχειας κα Ικονιου
Ιουδαιο). Llegó a ellos o sobre ellos, επηλθαν, segundo
aoristo (ingresivo) de indicativo de επερχομα. Si la noticia
del milagro había llegado a esas ciudades, no lo sabemos. Estos
pueden haber sido comerciantes d... [ Seguir leyendo ]
SE PARÓ ALREDEDOR DE ÉL
(κυκλωσαντων αυτον). Genitivo absoluto con primer
participio aoristo activo de κυκλοω, antiguo verbo de
κυκλος (círculo, ciclo) para hacer un círculo, rodear. Los
presuntos asesinos se fueron y un grupo de discípulos se reunió
alrededor para ver si Pablo estaba vivo o muerto... [ Seguir leyendo ]
CUANDO HUBIERON PREDICADO EL EVANGELIO EN AQUELLA CIUDAD
(ευαγγελισαμενο την πολιν εκεινην).
Habiendo evangelizado (participio aoristo primero medio) esa ciudad,
una ciudad más pequeña y aparentemente sin problemas de parte de los
judíos. HABÍA HECHO MUCHOS DISCÍPULOS
(μαθητευσαντες ικανους). Parti... [ Seguir leyendo ]
CONFIRMANDO
(επιστηριζοντες). Verbo tardío (en LXX), en NT solo en
Hechos 14:22 ; Hechos 15:32 ; Hechos 15:41 , para hacer más firme,
para dar fuerza adicional (επ). Cada vez que en Hechos se usa la
palabra con respecto a estas iglesias. PARA CONTINUAR EN LA FE
(εμμενειν τη πιστε). Permanecer en co... [ Seguir leyendo ]
Y HABIÉNDOLES DESIGNADO ANCIANOS EN CADA IGLESIA
(χειροτονησαντες δε αυτοις κατ'
εκκλησιαν πρεσβυτερους). Necesitaban también
alguna forma de organización, aunque ya iglesias. Nótese el uso
distributivo de κατα con εκκλησιαν ( Hechos 2:46 ; Hechos
5:42 ; Tito 1:5 ).
Χειροτονεω (de χειροτονος, exte... [ Seguir leyendo ]
CUANDO HUBIERON HABLADO LA PALABRA EN PERGE
(λαλησαντες εν Περγη τον λογον). Ahora se
detuvieron y predicaron en Perge lo que aparentemente no habían hecho
antes (ver Hechos 13:13 ). Después de salir de Antioquía pasaron por
Pisidia, como si Antioquía no estuviera estrictamente en Pisidia (ver
com.... [ Seguir leyendo ]
NAVEGARON A ANTIOQUÍA
(απεπλευσαν εις Αντιοχειαν). Aoristo efectivo
de indicativo en voz activa de αποπλεω, zarpar. Se habían ido
unos dieciocho meses. ELLOS HABÍAN SIDO COMETIDOS
(ησαν παραδεδομενο). Pasado perfecto perifrástico
pasivo de παραδιδωμ, verbo antiguo y común. Pensamientos
elevados y... [ Seguir leyendo ]
REUNIÓ A LA IGLESIA
(συναγαγοντες την εκκλησιαν). Participio
aoristo segundo activo de συναγω. Fue "el primer encuentro
misionero de la historia" (Furneaux). No fue difícil reunir a la
iglesia cuando se difundió la noticia de que Pablo y Bernabé habían
regresado. "La idoneidad del Evangelio para co... [ Seguir leyendo ]
Y SE DEMORARON NO POCO TIEMPO
(διετριβον δε χρονον ουκ ολιγον). Imperfecto
activo de διατριβω, antiguo verbo frotar con fuerza, consumir,
con acusativo de extensión de tiempo. Fue un tiempo feliz de
compañerismo. El experimento emprendido por la iglesia de Antioquía
fue ahora un éxito rotundo. Fue... [ Seguir leyendo ]