Que seremos salvos

(σωθηνα). Primer aoristo de infinitivo pasivo en discurso indirecto después de πιστευομεν. Más exactamente, "Creemos que somos salvos por la gracia del Señor Jesús de la misma manera que ellos". Esta nota totalmente paulina muestra que todas las esperanzas que los judaizantes tenían acerca de Pedro eran falsas. Su doctrina de la gracia es tan clara como una campana. Ha alzado su voz contra la salvación por ceremonia y ritualismo. Fue una gran liberación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento