Terremoto

(σεισμος). Vieja palabra de σειω, sacudir. Lucas lo consideró como una respuesta a la oración como en Hechos 4:31 . Él y Timoteo no estaban en prisión. De modo que los cimientos de la casa de la prisión fueron sacudidos

(ωστε σαλευθηνα τα θεμελια του δεσμωτηριου). Construcción regular del primer aoristo pasivo de infinitivo y el acusativo de referencia general con ωστε para resultado real al igual que el indicativo. Esta antigua palabra para casa de prisión ya en Mateo 11:2 ; Hechos 5:21 ; Hechos 5:23 que ver.

Θεμελια es el plural neutro del adjetivo θεμελιος, de θεμα (cosa establecida de τιθημ). Así ya en Lucas 6:48 ; Lucas 14:29 . Si la prisión fue excavada en las rocas de la ladera, como sucedía a menudo, el terremoto fácilmente habría soltado los barrotes de las puertas y las cadenas se habrían caído de las paredes. fueron abiertos

(ηνεωιχθησαν). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de ανοιγω (o -νυμ) con aumento triple (η, ε, ω), mientras que no hay aumento en ανεθη (primer aoristo de indicativo en voz pasiva de ανιημ, fueron desatados), verbo antiguo, pero en el NT solo aquí y Hechos 27:40 ; Efesios 6:9 ; Hebreos 13:5 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento