ellos entonces

(Ho μεν ουν). Una frase común en Hechos ya sea sin antítesis como en Hechos 1:6 ; Hechos 5:41 ; Hechos 8:4 ; Hechos 8:25 ; Hechos 9:31 ; Hechos 11:19 ; Hechos 16:5 ; o con ella como aquí, Hechos 8:25 ; Hechos 13:4 ; Hechos 14:3 ; Hechos 17:17 ; Hechos 23:31 ; Hechos 25:4 . Ουν se conecta con lo que precede como resultado del sermón de Pedro, mientras que μεν apunta hacia lo que sigue. fueron bautizados

(εβαπτισθησαν). Primer aoristo de indicativo pasivo, aoristo constativo. Tenga en cuenta que solo aquellos que ya habían recibido la palabra y se convirtieron fueron bautizados. se agregaron

(προσετεθησαν). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de προστιθημ, antiguo verbo añadir, unir. Lucas quiere decir que los 3.000 se sumaron a los 120 ya alistados. No se dice que todos fueron bautizados por Pedro o los doce o todos el mismo día, aunque esa es la implicación natural del lenguaje. Los numerosos estanques de Jerusalén brindaban amplias oportunidades para tales bautizos masivos y Hackett señala que el hábito de los orientales no pondría ningún obstáculo en el camino del uso de los depósitos públicos. Furneaux nos advierte que los 3.000 pueden no haber sido verdaderos conversos y que muchos de ellos eran peregrinos en la pascua que regresaban a casa. almas

(ψυχα). Personas como en el versículo Hechos 2:43 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento