DESPUÉS DE QUE CESÓ EL ALBOROTO
(μετα το παυσασθα τον θορυβον). Literalmente,
después del cese (acusativo del aoristo articular de infinitivo medio
de παυω, hacer cesar) en cuanto al alboroto (acusativo de
referencia general). Ruido y tumulto, ya en Mateo 26:5 ; Mateo 27:24 ;
Marco 5:38 ; Marco 14:... [ Seguir leyendo ]
ESAS PARTES
(τα μερη εκεινα). No tenemos forma de saber por qué Lucas
no habló de la estancia de Pablo en Troas ( 2 Corintios 2:12 ) ni del
encuentro con Tito en Macedonia ( 2 Corintios 2:13-7 ) ni de la visita
de Pablo a Ilírico ( Romanos 15:19 ) para dar tiempo a II Corintios
para hacer su trabaj... [ Seguir leyendo ]
CUANDO HABÍA PASADO TRES MESES ALLÍ
(ποιησας μηνας τρεις). Literalmente, "habiendo
cumplido tres meses", el mismo modismo en Hechos 14:33 ; Hechos 18:23
; Santiago 5:13 . Durante este período, Pablo pudo haber escrito
Gálatas como argumentó Lightfoot y ciertamente lo hizo Romanos. No
tenemos que de... [ Seguir leyendo ]
LO ACOMPAÑÓ
(συνειπετο αυτω). Imperfecto de συνεπομα, verbo
antiguo y común, pero sólo aquí en el NT. El singular se usa
concordando con el primer nombre mencionado Σωπατρος y
supliéndose con cada uno de los otros. Textus Receptus agrega aquí
"hacia Asia" (αχρ της Ασιας, tan lejos como Asia), pero... [ Seguir leyendo ]
NOS ESTABAN ESPERANDO EN TROAS
(εμενον ημας εν Τροιαδ). Aquí nuevamente tenemos
"nosotros" por primera vez desde el capítulo 16 donde Pablo estaba
con Lucas en Filipos. ¿Se había quedado Lucas todo este tiempo en
Filipos? No lo sabemos, pero ahora está con Pablo hasta que lleguen a
Roma. Los siete... [ Seguir leyendo ]
DESPUÉS DE LOS DÍAS DE LOS PANES SIN LEVADURA
(μετα τας ημερας των αζυμων). Pablo era judío,
aunque cristiano, y observaba las fiestas judías, aunque protestaba
porque los gentiles fueran obligados a hacerlo ( Gálatas 4:10 ;
Colosenses 2:16 ). ¿Fue Lucas un prosélito porque menciona las
fiestas jud... [ Seguir leyendo ]
EN EL PRIMER DÍA DE LA SEMANA
(εν δε μια των σαββατων). El cardenal μια usado
aquí para el ordinal πρωτη ( Marco 16:9 ) como el hebreo _ehadh_
como en Marco 16:2 ; Mateo 28:1 ; Lucas 24:1 ; Juan 20:1 y en armonía
con el idioma _koiné_ (Robertson, _Grammar_ , p.
671). Ya sea el singular ( Marco 16:9... [ Seguir leyendo ]
MUCHAS LUCES
(λαμπαδες ικανα). Estaba oscuro en la noche ya que la
luna llena (pascua) estaba tres semanas atrás. Estas lámparas
probablemente estaban llenas de aceite y tenían mechas que
parpadeaban y humeaban. No se encontrarían en la oscuridad. EN EL
APOSENTO ALTO
(εν τω υπερωιω). Como en Hecho... [ Seguir leyendo ]
SE SENTÓ
(καθεζομενος). Sentado (participio presente medio que
describe su postura). EN LA VENTANA
(επ της θυριδος). Antigua palabra diminutivo de θυρα,
puerta, puertita. Ventana enrejada (sin vidrio) abierta por el calor
de las lámparas y la multitud. Nuestra ventana alguna vez se
deletreó _windo... [ Seguir leyendo ]
CAYÓ SOBRE ÉL
(επεπεσεν αυτω). Segundo aoristo de indicativo en voz
activa de επιπιπτω con caso dativo como hicieron Elías ( 1
Reyes 17:21 ) y Eliseo ( 2 Reyes 4:34 ). ABRAZANDO
(συνπεριλαβων). Participio aoristo segundo activo de
συνπεριλαμβανω, viejo verbo abrazar completamente
(agarrar juntos a... [ Seguir leyendo ]
CUANDO SE FUE ARRIBA
(αναβας). Participio aoristo segundo activo en marcado contraste
con καταβας (bajó) del versículo Hechos 20:10 . HABÍA
PARTIDO EL PAN
(κλασας τον αρτον). Probablemente la Eucaristía para
observar qué ordenanza había venido y tardado Pablo (versículo
Hechos 20:7 ), aunque alguno... [ Seguir leyendo ]
TRAJERON VIVO AL MUCHACHO
(ηγαγον τον παιδα ζωντα). Segundo aoristo de
indicativo en voz activa de αγω. Evidentemente, los amigos
especiales del muchacho que ahora lo trajeron de regreso a la
habitación o (Rendall) lo llevaron a casa con su familia. Knowling
sostiene que ζωντα (vivo) aquí no tiene... [ Seguir leyendo ]
AL BARCO
(επ το πλοιον). Nota artículo. Es posible que el grupo de
Pablo haya alquilado un barco de cabotaje de Filipos o Troas para
llevarlos a Pátara en Licia. Por lo tanto, el barco se detuvo cuando
y donde Pablo deseaba. Eso es posible, pero no seguro, ya que Paul
simplemente podría haberse aco... [ Seguir leyendo ]
CONÓCENOS
(συνεβαλλεν ημιν). Imperfecto activo donde el aoristo
(συνεβαλεν, como lo tiene CD) parecería más natural. Puede
significar que tan pronto como (ως) Paul "se acercó o comenzó a
encontrarnos" (incoativo imperfecto), lo recogimos. Solo Lucas en el
NT usa συνβαλλω para traer o reunirse ya se... [ Seguir leyendo ]
LLEGAMOS CONTRA CHIOS
(κατηντησαμεν αντικρυς Χιου). Lucas usa este
verbo _koiné varias veces ( _Hechos 16:1 ; Hechos 18:19 ), lo que
significa venir justo enfrente de y la noción de αντα se aclara
con αντικρυς, cara a cara con, preposición común "impropia"
solo aquí en el NT Probablemente se acosta... [ Seguir leyendo ]
PORQUE PABLO HABÍA DETERMINADO
(κεκρικε γαρ ο Παυλος). Pasado perfecto activo (texto
correcto) de κρινω y no del aoristo εκρινε. O Paul
controlaba el barco o el capitán estaba dispuesto a complacerlo.
NAVEGAR MÁS ALLÁ DE ÉFESO
(παραπλευσα την Εφεσον). Primer aoristo de
infinitivo en voz activa de... [ Seguir leyendo ]
LLAMADO A EL
(μετεκαλεσατο). Aoristo medio (indirecto) de indicativo de
μετακαλεω, antiguo verbo llamar de un lugar a otro (μετα
para "cambiar"), medio llamar a uno mismo, sólo en Hechos en el NT (
Hechos 7:14 ; Hechos 10:32 ; Hechos 20:17 ; Hechos 24:25 ). Éfeso
estaba a unas treinta millas, un du... [ Seguir leyendo ]
VOSOTROS MISMOS SABÉIS
(υμεις επιστασθε). Pronombre expresado y enfático. Él
apela a su conocimiento personal de su vida en Éfeso. DESDE EL PRIMER
DÍA QUE
(απο πρωτης ημερας αφ' ης). "Desde el primer día
desde el cual". Había "puesto un pie" por primera vez (επεβην,
segundo aoristo activo de indic... [ Seguir leyendo ]
CÓMO NO ME ENCOGÍ
(ως ουδεν υπεστειλαμεν). Todavía discurso
indirecto (pregunta) después de επιστασθε (sabéis) con ως
como πως en el versículo Hechos 20:18 . Primer aoristo en voz
media de υποστελλω, antiguo verbo para atraer hacia abajo o
hacia atrás. Se usaba mucho para hacer retroceder o bajar l... [ Seguir leyendo ]
TESTIFICANDO
(διαμαρτυρομενος). Como lo hizo Pedro ( Hechos 2:40 )
donde Lucas usa esta misma palabra a fondo Lucano y Paulino. Así
nuevamente en los versículos Hechos 20:23 ; Hechos 20:24 . Pablo
aquí como en Romanos 1:16 incluye tanto a judíos como a griegos, al
judío primero. ARREPENTIMIENTO HAC... [ Seguir leyendo ]
ATADO EN EL ESPÍRITU
(δεδεμενος τω πνευματ). Participio perfecto pasivo
de δεω, unir, con el caso locativo. "Atado en mi espíritu" quiere
decir, como en Hechos 19:21 , de un alto sentido del deber. La
mención del "Espíritu Santo" específicamente en el versículo
Hechos 20:23 parece estar en contrast... [ Seguir leyendo ]
SALVA ESO
(πλην οτ). La cláusula οτ está realmente en el caso ablativo
después de πλην, aquí una preposición como en Filipenses 1:18 ,
este modismo πλην οτ ocasionalmente en griego antiguo. EN CADA
CIUDAD
(κατα πολιν). Singular aquí aunque plural en κατ'
οικους (verso Hechos 20:20 ). LAZOS Y AFLIC... [ Seguir leyendo ]
PERO NO TENGO MI VIDA DE NINGUNA CUENTA
(αλλ' ουδενος λογου ποιουμα την ψυχην).
Limpio modismo griego, acusativo ψυχην y genitivo λογου y
luego Paul agrega "querido por mí mismo" (τιμιαν εμαυτω)
en aposición con ψυχην (realmente una combinación de dos
construcciones). PARA QUE PUEDA CUMPLIR MI CARR... [ Seguir leyendo ]
Y AHORA, HE AQUÍ
(κα νυν, ιδου). Segundo tiempo y recordatorio solemne como en
el versículo Hechos 20:22 . LO SÉ
(εγω οιδα). Énfasis en εγω que se expresa. TODOS USTEDES
(υμεις παντες). En posición muy enfática después del
verbo οψεσθε (verá) y el objeto (mi cara). Dos veces Pablo
escribirá desde... [ Seguir leyendo ]
YO TESTIFICO
(μαρτυρομα). En otras partes del NT solo en las Epístolas de
Pablo ( Gálatas 5:3 ; Efesios 4:17 ; 1 Tesalonicenses 2:12 ).
Significa "Llamo a ser testigo", mientras que μαρτυρεω
significa "Doy testimonio". ESTE DÍA
(εν τη σημερον ημερα). El día de hoy, el último día
contigo, nuestro d... [ Seguir leyendo ]
Pablo repite aquí las mismas palabras y modismos usados en el
versículo Hechos 20:20 , añadiendo "todo el consejo de Dios"
(πασαν την βουλην του θεου). Todo el consejo de
Dios que concierne a la obra de Pablo y nada inconsistente con el
propósito de Dios de la redención a través de Cristo Jesús (P... [ Seguir leyendo ]
CUIDAOS DE VOSOTROS MISMOS
(προσεχετε εαυτοις). La frase completa tenía τον
νουν, tened la mente en vosotros mismos (u otro objeto en dativo),
como a menudo en los escritores antiguos y en Job 7:17 . Pero los
antiguos a menudo usaban el modismo con νουν entendido, pero no
expresado como aquí y Hecho... [ Seguir leyendo ]
DESPUÉS DE MI PARTIDA
(μετα την αφιξιν μου). No su muerte, sino su partida
de ellos. De αφικνεομα y generalmente significaba llegada,
pero salida en Heródoto IX. 17, 76 como aquí. LOBOS FEROZ
(λυκο βαρεις). Βαρεις es pesado, rapaz, duro. Jesús
ya había descrito así a los falsos maestros que devast... [ Seguir leyendo ]
DE ENTRE USTEDES MISMOS
(εξ υμων αυτων). En vestidos de oveja tal como Jesús lo
había predicho. El resultado justificó plenamente las aprensiones de
Pablo como vemos en Colosenses, Efesios, I y II Timoteo, Apocalipsis.
La falsa filosofía, la inmoralidad, el ascetismo desviarán a algunos
( Colosense... [ Seguir leyendo ]
POR TANTO, VELAD
(διο γρηγορειτε). Pablo ha concluido su defensa de sí
mismo y su advertencia. Ahora exhorta sobre la base de ello (διο)
por qué cosa. El mandato mismo de Jesús sobre los peligros antes de
su regreso como en Marco 13:35 (γρηγορειτε), la forma misma
(imperativo presente tardío del se... [ Seguir leyendo ]
Y AHORA
(κα τα νυν). Misma frase que en los versículos Hechos 20:22 ;
Hechos 20:25 salvo que falta ιδου (he aquí) y el artículo τα
ocurre antes de νυν, acusativo de referencia general. Y en cuanto a
las cosas (o situación) presentes como en Hechos 4:29 . ENCOMIENDO
(παρατιθεμα). Presente de indicat... [ Seguir leyendo ]
LA PLATA, EL ORO O LA ROPA DE NADIE
(αργυριου η χρυσιου η ιματισμου
ουδενος). Caso genitivo después de επεθυμησα. Una de
las calumnias contra Pablo fue que estaba recaudando esta colecta,
aparentemente para los pobres, pero en realidad para sí mismo ( 2
Corintios 12:17 ). Incluye "vestimenta" porqu... [ Seguir leyendo ]
USTEDES MISMOS
(αυτο). Pronombre intensivo. Ciertamente sabían que la iglesia en
Éfeso no había apoyado a Pablo mientras estuvo allí. ESTAS MANOS
(α χειρες αυτα). Pablo no estaba por encima del trabajo
manual. Señaló sus manos con orgullo como prueba de que trabajaba
arduamente en su oficio de hac... [ Seguir leyendo ]
TE DI UN EJEMPLO
(υπεδειξα). Primer aoristo de indicativo en voz activa de
υποδεικνυμ, antiguo verbo mostrar ante los ojos, dar una
lección objetiva, tanto con obras como con palabras ( Lucas 6:47 ).
Hυποδειγμα significa ejemplo ( Juan 13:15 ; Santiago 5:10 ).
Entonces Pablo apela a su ejemplo en... [ Seguir leyendo ]
SE ARRODILLÓ
(θεις τα γονατα αυτου). Segundo participio aoristo
activo de τιθημ, colocar. El mismo modismo usado en Hechos 7:60
de Esteban. No en los escritores antiguos y solo seis veces en el NT (
Marco 15:19 ; Lucas 22:41 ; Hechos 7:60 ; Hechos 9:40 ; Hechos 20:36 ;
Hechos 21:5 ).
Ciertamente ar... [ Seguir leyendo ]
TODOS LLORARON DOLORIDOS
(ικανος κλαυθμος εγενετο παντων).
Literalmente, Llegó un considerable llanto de todos (por parte de
todos, caso genitivo). LO BESÉ
(κατεφιλουν αυτον). Imperfecto activo de
καταφιλεω, antiguo verbo, intensivo con κατα y
repetición mostrada también por el tiempo: Siguieron b... [ Seguir leyendo ]
TRISTEZA
(οδυνωμενο). Participio presente medio de οδυναω,
antiguo verbo causar dolor intenso, atormentar ( Lucas 16:24 ), medio
angustiarse ( Lucas 2:48 ; Hechos 20:38 ). En ningún otro lugar del
NT del QUE HAYA HABLADO
(ω ειρηκε). Relativo atraído por el caso del antecedente
λογω (palabra). Pasa... [ Seguir leyendo ]