cayó sobre él

(επεπεσεν αυτω). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de επιπιπτω con caso dativo como hicieron Elías ( 1 Reyes 17:21 ) y Eliseo ( 2 Reyes 4:34 ). abrazando

(συνπεριλαβων). Participio aoristo segundo activo de συνπεριλαμβανω, viejo verbo abrazar completamente (agarrar juntos alrededor), pero solo aquí en el NT en Esdras 5:3 . No hagas ruido

(μη θορυβεισθε). Detener (μη y presente medio imperativo de θορυβεω) haciendo ruido (θορυβος) como hizo el pueblo a la muerte de la hija de Jairo ( Mateo 9:23 θορυβουμενου y Marco 5:38 θορυβου) cuando Jesús preguntó Τ θορυβεισθε? Porque su vida está en él (η γαρ ψυχη αυτου εν αυτω εστιν).

Ramsay, Wendt y Zoeckler se basan en este lenguaje para demostrar que Eutico no había muerto realmente, sino que simplemente se había desmayado. El lenguaje de Pablo encajaría con ese punto de vista, pero encaja igualmente bien con la idea de que acababa de ser restaurado a la vida y, por lo tanto, es indeciso. Furneaux insiste también en el hecho de que sus amigos no lo trajeron de regreso a la reunión hasta la mañana (versículo Hechos 20:12 ) como evidencia adicional de que se trataba de un caso de desmayo en lugar de muerte. Pero esto nuevamente no es concluyente, ya que, naturalmente, no lo aceptarían de inmediato. Uno creerá aquí cuando los hechos le atraigan.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento