El consejo era matar

(βουλη εγενετο ινα--αποκτεινωσιν). A los soldados no les gustó la idea de la fuga de los prisioneros. De ahí vino este "consejo" (βουλη). Modismo griego regular para propósito (ινα y subjuntivo aoristo activo de αποκτεινω, matar). Los soldados eran responsables de la vida de los prisioneros ( Hechos 12:19 ). Nadar fuera

(εκκολυμβησας). Participio aoristo primero activo de εκκολυμβαω, antiguo verbo nadar y alejarse. Escapar

(διαφυγη). Segundo aoristo (efectivo) de subjuntivo en voz activa de διαφευγω, escapar limpiamente (δια).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento