ENTONCES SUPIMOS
(τοτε επεγνωμεν). Segundo aoristo (ingresivo) de
indicativo en voz activa de επιγινωσκω. Entonces nos
reconocimos. Ver Hechos 27:39 . FUE LLAMADO
(καλειτα). Presente pasivo de indicativo retenido en discurso
indirecto. MELITA
(Μελιτη). No Μιλετενη como solo B lee, un error
admini... [ Seguir leyendo ]
LOS BÁRBAROS
(o βαρβαρο). Los griegos llamaban "bárbaros" a todos los
hombres que no hablaban griego ( Romanos 1:14 ), no "bárbaros" en
nuestro sentido de grosero e incivilizado, sino simplemente "gente
extranjera". Diodorus Siculus (V. 12) dice que fue una colonia de los
fenicios y por lo tanto su... [ Seguir leyendo ]
CUANDO PABLO HUBO REUNIDO
(συστρεψαντος του Παυλου). Genitivo absoluto con
primer participio aoristo activo de συστρεφω, antiguo verbo
torcer o girar juntos o enrollar en un bulto. En el NT solo aquí y
Mateo 17:22 . UN PAQUETE DE PALOS
(φρυγανων τ πληθος). "Alguna multitud (o montón) de
ramitas se... [ Seguir leyendo ]
LA BESTIA
(τοθηριον). Diminutivo de θηρ y tan pequeña bestia. Ver
com. Marco 1:13 . Aristóteles y los escritores médicos aplican la
palabra a las serpientes venenosas, la víbora en particular
(Conocimiento), como lo hace Lucas aquí. Vincent llama la atención
sobre la curiosa historia de nuestra pal... [ Seguir leyendo ]
SACUDIÓ
(αποτιναξας). Participio aoristo primero en voz activa de
αποτινασσω, sacudirse. Palabra rara (Eurípides, Galeno,
LXX). En el NT solo aquí y Lucas 9:5 .... [ Seguir leyendo ]
PERO ELLOS ESPERABAN
(ο δε προσεδοκων). Imperfecto activo, esperaban,
continuaban esperando. QUE SE HUBIERA HINCHADO
(αυτον μελλειν πιμπρασθα). Más exactamente,
"esperando que él estuviera a punto (o que estuviera a punto) de
hincharse". Πιμπρασθα es el presente de infinitivo medio de
πιμπρημ, sop... [ Seguir leyendo ]
AL JEFE DE LA ISLA
(τω πρωτω της νησου). Un título oficial correcto en
Malta (Ramsay, _St. Paul_ , p. 343). Una inscripción en Malta llama a
Prudens "Primado de los malteses" (πρωτος Μελιταιων).
Aquí es claramente un título y no el uso común visto en Hechos
13:50 ; Hechos 25:2 ; Hechos 28:17 . PUBL... [ Seguir leyendo ]
PONER
(κατακεισθα). Verbo común para los enfermos ( Marco 1:30 ;
Juan 5:6 ). ENFERMO
(συνεχομενον). "Mantienen unidos." Verbo común de nuevo
para los enfermos como en Lucas 4:38 . DE FIEBRE
(πυρετοις). Caso instrumental, y plural "fiebres", término
médico para ataques intermitentes de fiebre (Dem... [ Seguir leyendo ]
QUE HABÍA INVERNADO
(παρακεχειμακοτ). Participio perfecto activo de
παραχειμαζω, pasar el invierno. Verbo antiguo, en el NT
solo Hechos 27:12 ; Hechos 28:11 ; 1 Corintios 16:6 ; Tito 3:12 .
El caso locativo concordando con πλοιω. La navegación en el
Mediterráneo suele abrirse en febrero (siempre e... [ Seguir leyendo ]
CONMOVEDOR
(καταχθεντες). Participio aoristo primero pasivo de
καταγω, bajar a la tierra, todo lo contrario de
ανηχθημεν en el versículo Hechos 28:11 de αναγω, subir
al mar. EN SIRACUSA
(εις Συρακουσας). La principal ciudad de Sicilia y
ochenta millas de Malta. Tal vez el clima abierto y el viento... [ Seguir leyendo ]
HICIMOS UN CIRCUITO
(περιελθοντες). Segundo aoristo activo de
περιερχομα, dar vueltas, viejo verbo, ya en Hechos 19:13 .
Véase también Hebreos 11:37 ; 1 Timoteo 5:13 .
Pero Westcott y Hort leyeron περιελοντες después de Aleph
B (de περιαιρεω) como en Hechos 27:40 , aunque aquí solo
podría signific... [ Seguir leyendo ]
DONDE ENCONTRAMOS HERMANOS
(ου ευροντες αδελφους). Posiblemente de Alejandría,
pero, como observa Blass, no es más extraño encontrar "hermanos" en
Cristo en Puteoli cuando llega Pablo que en Roma. Había una gran
judería. SIETE DÍAS
(ημερας επτα). Acusativo de extensión de tiempo. Pablo y su
grupo... [ Seguir leyendo ]
CUANDO SUPIERON DE NOSOTROS
(ακουσαντες τα περ ημων). Cómo "oyeron las cosas
concernientes a nosotros" no lo sabemos. Las buenas noticias tenían
su forma de viajar incluso antes de los días del telégrafo, el
teléfono y los diarios. Posiblemente Julius tuvo que enviar correos
especiales con noticias... [ Seguir leyendo ]
A PABLO SE LE PERMITIÓ VIVIR POR SÍ MISMO
(επετραπη τω Παυλω μενειν καθ' εαυτον).
Segundo aoristo pasivo de επιτρεπο, permitir o permitir.
Literalmente, "a Pablo le fue permitido atenerse a sí mismo". Algunos
documentos tardíos (Textus Receptus) aquí agregan: "El centurión
entregó los prisioneros a... [ Seguir leyendo ]
LOS QUE ERAN LOS PRINCIPALES DE LOS JUDÍOS
(τους οντας των Ιουδαιων πρωτους). Este uso
de πρωτος para los principales de una ciudad o entre los judíos
ya lo hemos tenido en Hechos 13:50 ; Hechos 25:2 ; Lucas 19:47 .
Literalmente, "Aquellos que fueron los primeros entre los judíos". La
posición del... [ Seguir leyendo ]
CUANDO ME HUBIERON EXAMINADO
(ανακριναντες με). Participio aoristo primero activo de
ανακρινω, el mismo verbo usado ya en Hechos 24:8 ; Hechos 25:6
; Hechos 25:26 de los exámenes judiciales de Félix y Festo. DESEADO
(εβουλοντο). Imperfecto medio del intento de acción o imagen
de su actitud real. E... [ Seguir leyendo ]
CUANDO LOS JUDÍOS HABLARON EN CONTRA
(αντιλεγοντων των Ιουδαιων). Genitivo absoluto
de nuevo, αντιλεγοντων (αντιλεγω) verbo común
para hablar en contra como en Hechos 13:45 . _Clementer dice_
(Bengel). "La palabra es suave para describir la amarga enemistad de
los judíos" (Conocimiento). YO ESTABA... [ Seguir leyendo ]
¿TRATÉ
(παρεκαλεσα). ¿Te invité? POR LA ESPERANZA DE ISRAEL
(εινεκεν της ελπιδος του Ισραελ). Genitivo
con preposición εινεκεν. La esperanza del Mesías es su punto
como en Hechos 26:6 . ESTOY ATADO CON ESTA CADENA
(την αλυσιν ταυτην περικειμα). Este viejo
verbo significa estar tirado como en Luca... [ Seguir leyendo ]
LETRAS
(γραμματα). Documentos oficiales del Sanedrín sobre los
cargos contra Pablo. CUALQUIER DAÑO DE TI
(τ περ σου πονηρον). DEMONIO
(πονηρον). Los tres aoristos (εδεξαμεθα,
απηγγειλεν, ελαλησεν) cubren el pasado. Estos
judíos no quieren decir que nunca habían oído hablar de Pablo. Es
poco proba... [ Seguir leyendo ]
PERO DESEAMOS
(αξιουμεν δε). Antiguo verbo αξιοω, considerar digno,
pensar justo o adecuado como en Hechos 15:38 que véase. Piensan que
es justo escuchar el lado de Paul de su caso. EN CUANTO A ESTA SECTA
(περ της αιρεσεως ταυτης). Pablo había
identificado el cristianismo con el judaísmo (versículo... [ Seguir leyendo ]
FIJADO
(ταξαμενο). Participio aoristo primero en voz media de
τασσω. Arreglo formal como en Mateo 28:16 cuando Jesús designó
el monte para su reunión en Galilea. EN GRAN NUMERO
(πλειονες). Comparativo de πολυς, "más que unos pocos".
EXPUESTO
(εξετιθετο). Imperfecto en voz media de εκτιθημ,
expone... [ Seguir leyendo ]
ALGUNOS CREYERON
(ο μεν επειθοντο). Imperfecto pasivo de indicativo de
πειθω. Más exactamente, "algunos comenzaron a ser persuadidos"
(inchoative). ALGUNOS INCRÉDULOS
(ο δε ηπιστουν). Imperfecto activo de απιστεω, no
creer, continuar sin creer. Suele ser así.... [ Seguir leyendo ]
CUANDO ACORDARON NO
(ασυμφωνο οντες). Adjetivo antiguo, sólo aquí en el NT,
compuesto doble (α privativo, συμ, φωνη), sin sinfonía, fuera
de armonía, disonante, discordante. Fue un triunfo ganar adeptos en
semejante audiencia. PARTIERON
(απελυοντο). Imperfecto de indicativo medio (directo): "Se
de... [ Seguir leyendo ]
DECIR
(ειπον). Segundo aoristo de imperativo activo en lugar de la
antigua forma ειπε. La cita es de Isaías 6:9 ; Isaías 6:10 .
Este mismo pasaje es citado por Jesús ( Mateo 13:14 ; Mateo 13:15 ;
Marco 4:12 ; Lucas 8:10 ) en explicación de su uso de parábolas y en
Juan 12:40 el mismo punto hecho po... [ Seguir leyendo ]
ESTA SALVACIÓN
(τουτο το σωτηριον). Adjetivo de σωτηρ (Salvador),
salvando, trayendo salvación. Común en el griego antiguo. El neutro
como aquí a menudo en LXX (como Salmo 67:2 ) como sustantivo como
σωτηρια (cf. Lucas 3:6 ). TAMBIÉN OIRÁN
(αυτο κα ακουσοντα). Αυτο frente al rechazo de los
judíos,... [ Seguir leyendo ]
DOS AÑOS ENTEROS
(διετιαν ολην). Sólo aquí en NT y Hechos 24:27 que ver.
Durante estos años ocupados en Roma, Pablo escribió Filipenses,
Filemón, Colosenses, Efesios, Epístolas que inmortalizarían a
cualquier hombre, a menos que, en verdad, una o más de ellas fueran
escritas desde Efeso o Cesarea,... [ Seguir leyendo ]