EL CAPITÁN DEL TEMPLO
(ο στρατηγος του ιερου). Veinticuatro grupos de
levitas custodiaban el templo, un guardia a la vez. Vigilaron las
puertas. El comandante de cada banda se llamaba capitán
(στρατηγος). Josefo nombra a este capitán de la policía del
templo junto al sumo sacerdote ( _Guerra_ . VI.... [ Seguir leyendo ]
ESTAR DOLORIDO Y PREOCUPADO
(διαπονουμενο). Participio presente pasivo del antiguo
verbo διαπονεω (uso perfectivo de δια) estar excitado,
indignado. En el NT sólo aquí y Hechos 16:8 . PORQUE
(δια το). El infinitivo articular con dos acusativos, uno el
objeto (la gente), el otro ("ellos") de refere... [ Seguir leyendo ]
EN LA SALA
(εις τηρησιν). Probablemente en una de las cámaras del
templo. En custodia (de τηρεω, guardar). Palabra antigua, en el
NT sólo aquí y Hechos 5:18 ; 1 Corintios 7:19 . Así en papiros.
AHORA AL ANOCHECER
(εσπερα ηδη). Por lo tanto, ningún juicio podía tener lugar
antes del día siguiente,... [ Seguir leyendo ]
HOMBRES
(ανδρων). Estrictamente, hombres y no mujeres, porque
ανθρωπος es el término tanto para hombres como para mujeres.
Pero en Lucas 11:31 ανδρες parece incluir tanto a hombres como a
mujeres y eso es posible aquí, aunque de ninguna manera seguro, pues
véase Mateo 14:21 donde las mujeres y los... [ Seguir leyendo ]
GOBERNANTES, ANCIANOS Y ESCRIBAS
(τους αρχοντας κα τους πρεσβυτερους κα
τους γραμματεις). Las tres clases que componen el
Sanedrín (gobernantes = sumos sacerdotes que eran saduceos, los
escribas generalmente fariseos, los ancianos no en ninguna clase: 24
sacerdotes, 24 ancianos, 22 escribas). ESTAB... [ Seguir leyendo ]
ANÁS
(Hαννας). Uno de los gobernantes o principales sacerdotes, ex
sumo sacerdote (7-14 d. C.) y suegro de CAIFÁS
(Καιαφας) quien era sumo sacerdote real en ese momento, aunque
el título se aferraba a Anás como aquí (ambos así llamados en
Lucas 3:2 ), Caifás así por la ley romana, Anás así en la o... [ Seguir leyendo ]
EN EL MEDIO
(εν τω μεσω). El Sanedrín se sentó en semicírculo.
PREGUNTARON
(επυνθανοντο). Imperfecto medio, comenzó a preguntar. O EN
QUE NOMBRE
(η εν ποιω ονοματ). Como por alguna fórmula mágica como
la que practicaban los exorcistas ( Hechos 19:13 ) como para
atraparlos por ( Deuteronomio 13:1... [ Seguir leyendo ]
LLENO DEL ESPÍRITU SANTO
(πλησθεις πνευματος αγιου). Para esta ocasión y
sobre todo temor como en el versículo Hechos 4:31 y como en Hechos
2:4 .... [ Seguir leyendo ]
ACERCA DE UNA BUENA OBRA HECHA A UN HOMBRE IMPOTENTE
(επ ευεργεσια ανθρωπου ασθενους). Genitivo
objetivo. Nótese ευεργεσια (palabra antigua, en el NT solo
aquí y 1 Timoteo 6:2 ), como un benefactor, no como un malhechor.
Giro hábil de Peter. SE HACE COMPLETO
(σεσωστα). Perfecto pasivo de indicativ... [ Seguir leyendo ]
SEA SABIDO
(γνωστον εστω). Imperativo presente activo tercera singular
de ειμ, ser, y el adjetivo verbal γνωστον. A QUIEN VOSOTROS
CRUCIFICASTEIS
(ον υμεις εσταυρωσατε). Demasiado buena oportunidad
para desaprovecharla, por lo que Pedro acusa audazmente al Sanedrín
de la muerte de Jesús. Nótese... [ Seguir leyendo ]
DE VOSOTROS LOS CONSTRUCTORES
(υφ' υμων των οικοδομων). Los expertos, los
arquitectos, habían rechazado a Jesús para su edificio ( Salmo
118:22 ) como el mismo Jesús lo había señalado ( Mateo 21:42 ;
Lucas 21:17 ).
Esta misma Piedra Rechazada la había hecho Dios por cabeza del
ángulo (ya sea la pi... [ Seguir leyendo ]
SALVACIÓN
(ησωτηρια). La salvación mesiánica como en Hechos 5:31 ;
Hechos 17:11 y como Jesús quiso decir en Juan 4:22 . Es asombroso ver
a Pedro hablar así al Sanedrín y proclamar la necesidad de la
salvación (δε σωθηνα) en el nombre de Jesucristo y no en
otro. Si esto era cierto entonces, es ciert... [ Seguir leyendo ]
LA AUDACIA
(την παρρησιαν). Contándolo todo (παν, ρησια).
Véanse también los versículos Hechos 4:29 ; Hechos 4:31 . En
realidad, Pedro le había dado la vuelta al Sanedrín y los había
llevado ante el tribunal de Dios. HABÍA PERCIBIDO
(καταλαβομενο). Participio aoristo segundo en voz media de
καταλα... [ Seguir leyendo ]
NO PODÍAN DECIR NADA EN CONTRA
(ουδεν ειχον αντειπειν). De nuevo imperfecto,
seguían sin tener nada que decir en contra. El cojo estaba de pie
ante sus ojos en prueba de lo que Pedro había dicho.... [ Seguir leyendo ]
SE CONSULTARON ENTRE ELLOS
(συνεβαλλον προς αλληλους). Imperfecto activo de
nuevo. Con Pedro, Juan y el hombre cojo afuera, comenzaron a comparar
(συν, βαλλω) notas y evaluar su situación.... [ Seguir leyendo ]
¿QUÉ HAREMOS?
(Τποιησωμεν). Subjuntivo aoristo deliberativo activo
(aoristo ingresivo y urgente). MILAGRO NOTABLE
(γνωστον σημειον). O firma. Era inútil negarlo con el
hombre allí. NO PODEMOS NEGARLO
(ου δυναμεθα αρνεισθα). Es decir, no servirá de
nada.... [ Seguir leyendo ]
QUE NO SE PROPAGUE MÁS
(ινα μη επ πλειον διανεμηθη). Primer aoristo de
subjuntivo pasivo de διανεμω, distribuir con ινα μη,
propósito negativo. VAMOS A AMENAZARLOS
(απειλησωμεθα αυτοις). Aoristo exhortatorio de
subjuntivo en voz media de απειλεω, antiguo verbo (nótese la
voz media). En el NT sólo... [ Seguir leyendo ]
NO HABLAR EN ABSOLUTO
(καθολου μη φθεγγεσθα). Misma construcción que la
anterior, infinitivo en comando indirecto con μη negativo (y
μηδε).... [ Seguir leyendo ]
PORQUE NO PODEMOS DEJAR DE HABLAR
(ου δυναμεθα γαρ ημεισ--μη λαλειν). Ambos
negativos se mantienen aquí, "Porque nosotros (nota enfática
ημεις) no podemos dejar de hablar" (lo que vimos y oímos). Este
es un desafío a las autoridades civiles y eclesiásticas que estaba
justificado, porque las autorid... [ Seguir leyendo ]
CUANDO LOS HABÍAN AMENAZADO MÁS
(προσαπειλησαμενο). El "más" está en "pros"
(además), NO ENCONTRANDO NADA DE CÓMO PODRÍAN CASTIGARLOS.
(μηδεν ευρισκοντες το πως κολασωντα
αυτους). Tenga en cuenta el artículo "a" antes de πως
(cómo), "el cómo". Aoristo de subjuntivo deliberativo en voz media
κολασω... [ Seguir leyendo ]
FUE FORJADO
(γεγονε). Segundo pasado perfecto activo sin aumento de
γινομα.... [ Seguir leyendo ]
A SU PROPIA EMPRESA
(προς τους ιδιους). Su propia gente como en Juan 1:11 ;
Juan 13:1 ; Hechos 24:23 ; 1 Timoteo 5:8 ; Tito 3:14 , no solo los
apóstoles (todos los discípulos). A pesar del valiente desafío de
Pedro, él y Juan le dijeron a la hermandad todo lo que había dicho
el Sanedrín. Tenían ver... [ Seguir leyendo ]
DE COMÚN ACUERDO
(ομοθυμαδον). Un concierto de voces como ya se vio por la
palabra en Hechos 1:14 ; Hechos 2:46 y posteriormente en Hechos 5:12 ;
Hechos 7:57 ; Hechos 15:25 . OH SEÑOR
(Δεσποτα). Nuestra palabra déspota. Antigua palabra para la
relación del amo con los esclavos o sirvientes doméstic... [ Seguir leyendo ]
POR BOCA DE NUESTRO PADRE DAVID
(του πατρος ημων δια πνευματος αγιου
στοματος Δαυειδ). De Salmo 2:1 . aquí atribuido a
David. Baumgarten sugiere que toda la compañía cantó el segundo
Salmo y luego Pedro lo aplicó a esta emergencia. El manuscrito
griego. no tiene δια (por) aquí antes de στοματος, si... [ Seguir leyendo ]
ESTABLECERSE EN MATRIZ
(παρεστησαν). Literalmente, se mantuvo al margen. CONTRA SU
UNGIDO
(κατα του Χριστου αυτου). Contra su Mesías, su
Cristo.... [ Seguir leyendo ]
TANTO HERODES COMO PONCIO PILATO
(Hηρωιδης τε κα Ποντιυς Πειλατος). Solo
Lucas ( Lucas 23:12 ) habla de la reconciliación entre Herodes y
Pilato en el juicio de Jesús. Entonces Pedro y los demás interpretan
esta profecía como directamente cumplida en su conducta hacia
Jesucristo. A QUIEN UNGISTE
... [ Seguir leyendo ]
PREDESTINADO
(προωρισεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de
προοριζω, "Ellos se elevan por encima de la vista y parecen
ver la Mano que 'da forma a los extremos de los hombres, córtalos
como quieran'" (Furneaux).... [ Seguir leyendo ]
Y AHORA
(κα τα νυν). "Y en cuanto a (acusativo de referencia general)
las cosas ahora (la situación presente)". Solo en los Hechos en el NT
( Hechos 5:38 ; Hechos 17:30 ; Hechos 20:32 ; Hechos 27:22 ). OTORGAR
(δος). Segundo aoristo de imperativo en voz activa de διδωμ,
urgencia del aoristo, Hazlo... [ Seguir leyendo ]
MIENTRAS EXTIENDES TU MANO
(εν τω την χειρα εκτεινειν σε). El modismo
favorito de Lucas, "Al extender (articular presente activo de
infinitivo) la mano como a ti" (acusativo de referencia general), la
segunda alusión a la "mano" de Dios en esta oración (versículo
Hechos 4:28 ). PARA SANAR
(εις ιασ... [ Seguir leyendo ]
EL LUGAR FUE SACUDIDO
(εσαλευθη ο τοπος). Por un terremoto muy probablemente
como en Hechos 16:26 , pero sin embargo una señal de la presencia y
el poder de Dios ( Salmo 114:7 ; Isaías 2:19 ; Isaías 2:21 ; Hebreos
12:26 ). ESTABAN REUNIDOS
(ησαν συνηγμενο). Pasado perfecto perifrástico pasivo de
σ... [ Seguir leyendo ]
DE UN SOLO CORAZÓN Y ALMA
(καρδια κα ψυχη μια). No es posible hacer una
distinción clara entre el corazón y el alma aquí (ver Marco 12:30
), solo que había armonía en el pensamiento y el afecto. Pero la
traducción al inglés es curiosamente distinta del original griego.
"Había un corazón y alma (cas... [ Seguir leyendo ]
DIERON SU TESTIMONIO
(απεδιδουν το μαρτυριον). Imperfecto activo de
αποδιδωμ, antiguo verbo devolver, pagar una deuda ( Lucas 7:42
), pero una forma omega tardía en lugar de la habitual
απεδιδοσαν. Siguieron dando su testimonio con poder después
de la respuesta a su oración (versículo Hechos 4:31 )... [ Seguir leyendo ]
QUE FALTABA
(ενδεης). Literalmente, en necesidad, antiguo adjetivo, aquí
sólo en el NT WERE
(υπηρχον). Imperfecto activo de υπαρχω, existir. LOS
VENDIÓ Y TRAJO
(πωλουντες εφερον). Participio presente activo e
imperfecto de indicativo activo. Venta que traían de vez en cuando,
según había ocasión... [ Seguir leyendo ]
SE HIZO LA DISTRIBUCIÓN
(διεδιδετο). Imperfecto pasivo de διαδιδωμ, forma
omega tardía de διεδιδοτο (la vocal radical ο desplazada
por ε). Uso impersonal del verbo aquí. SEGÚN COMO ALGUNO TUVIERA
NECESIDAD
(καθοτ αν τις χρειαν ειχεν). Imperfecto activo de
εχω con καθοτ y αν con la noción de repeti... [ Seguir leyendo ]
BERNABÉ
(Βαρναβας). Su nombre era José (texto correcto, y no Jesús)
y se le menciona como una ilustración de aquellos en el versículo
Hechos 4:34 que vendiendo trajeron el dinero. Los apóstoles le
pusieron el sobrenombre de Bernabé con el que más tarde se le
conocería por esta noble acción. Este he... [ Seguir leyendo ]
TENER UN RETENIDO
(υπαρχοντος αυτω αγρου). Genitivo absoluto con
participio presente activo de υπαρχω y dativo de posesión. LO
VENDIÓ Y TRAJO
(πωλησας ηνεγκεν). Participio aoristo activo de
πωλεω y segundo aoristo de indicativo activo de φερω porque
es una única instancia definida. Así también con... [ Seguir leyendo ]