Trajo

(ηγεν). Imperfecto en voz activa de αγω, estaba trayendo (conduciendo), lentamente, sin duda, y solemnemente. pero sin violencia

(ου μετα βιας). Literalmente, no con violencia. porque temían

(εφοβουντο γαρ). Imperfecto medio, todavía temido, seguía temiendo. para que no sean apedreados

(μη λιθασθωσιν). Propósito negativo con μη (como ινα μη), probablemente con "no con violencia", aunque posible con "temían". Trataron a los apóstoles con delicadeza por temor a ser apedreados por el pueblo. Primer aoristo de subjuntivo pasivo de λιθαζω ​​(de λιθος, piedra), antiguo verbo apedrear ( Hechos 14:19 ; Juan 10:31-33 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento