Ellos por lo tanto

(ο μεν ουν). Sin respuesta δε. Fueron tenidos por dignos de sufrir deshonra por el Nombre

(κατηξιωθησαν υπερ του ονοματος ατιμασθηνα). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de καταξιοω, antiguo verbo contar digno. Tres veces en el NT ( Lucas 20:35 ; Hechos 5:41 ; 2 Tesalonicenses 1:5 ).

Primer aoristo de infinitivo pasivo de ατιμαζω, antiguo verbo para deshonrar a uno (ατιμος). Forma aquí un oxímoron (οξυς, agudo, μορος, tonto) dicho deliberadamente tonto "que es ingenioso o impresionante por pura contradicción o paradoja como ociosidad laboriosa, indiferencia sublime" (Vincent). Los apóstoles se sintieron honrados por la deshonra. Nótese el mismo uso de "el Nombre" que en Santiago 2:7 ; 3 Juan 1:7 . Con los judíos este uso absoluto de "el Nombre" significaba Jehová. Los cristianos ahora lo aplican a Jesús.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento