ESTABA CONSINTIENDO
(ην συνευδοκων). Imperfecto perifrástico de
συνευδοκεω, un doble compuesto tardío (συν, ευ,
δοκεω) que describe bien el placer de Saúl en la muerte
(αναιρεσις, despegar, solo aquí en el NT, aunque es una
palabra antigua) de Esteban. Para el verbo ver com. Lucas 23:32 . El
mismo... [ Seguir leyendo ]
DEVOTO
(ευλαβεις). Solo cuatro veces en el NT ( Lucas 2:25 ; Hechos
2:5 ; Hechos 8:2 ; Hechos 22:12 ). Posiblemente algunos judíos no
cristianos ayudaron. El entierro tuvo lugar antes de que los
cristianos fueran dispersados principalmente. ENTERRADO
(συνεκομισαν). Aoristo de indicativo en voz a... [ Seguir leyendo ]
DEVASTARON
(ελυμαινετο). Imperfecto en voz media de λυμαινομα,
antiguo verbo (de λυμη, injuria), deshonrar, profanar, devastar,
arruinar. Solo aquí en el NT Como la destrucción de una viña por un
jabalí ( Salmo 79:13 ). Descripción pintoresca de los estragos
llevados a cabo por Saúl ahora el líder... [ Seguir leyendo ]
ELLOS POR LO TANTO
(ο μεν ουν). Demostrativo ο tantas veces ( Hechos 1:6 , etc.)
aunque tendrá sentido como el artículo con el participio
διασπαρεντες. La declaración general se hace aquí por
μεν y una instancia particular (δε) sigue en el versículo Hechos
8:5 .
La partícula inferencial (ουν) remit... [ Seguir leyendo ]
FELIPE
(Φιλιππος). El diácono ( Hechos 6:5 ) y evangelista ( Hechos
21:8 ), no el apóstol del mismo nombre ( Marco 3:18 ). A LA CIUDAD DE
SAMARIA
(εις την πολιν της Σαμαριας). Genitivo de
aposición. Samaria es el nombre de la ciudad aquí. Esta es la
primera instancia citada de la expansión anotada... [ Seguir leyendo ]
PRESTÓ ATENCIÓN
(προσειχον). Imperfecto activo como en los versículos Hechos
8:10 ; Hechos 8:11 , allá con dativo de persona (αυτω), aquí con
dativo de cosa (τοις λεγομενοις). Hay una elipse de
νουν (mente). Siguieron prestando atención o manteniendo la mente
en las cosas que dijo Felipe, embelesad... [ Seguir leyendo ]
PARA MUCHOS
(πολλο γαρ). Entonces, el texto correcto del mejor MSS., pero
hay un anacoluthon ya que este nominativo no tiene verbo con él.
Fueron "los espíritus inmundos" los que "salieron"
(εξηρχοντο, medio imperfecto). El margen de la Versión
Revisada dice que "salió", como si salieran de una cas... [ Seguir leyendo ]
SIMÓN
(Σιμων). Uno de los nombres comunes (Josefo, _Ant_ . XX. 7, 2) y
varios pretendientes mesiánicos tenían este nombre. Un gran número
de tradiciones en los siglos segundo y tercero se reunieron en torno a
este hombre y Baur de hecho propuso que el Simón de las homilías
clementinas es realmente... [ Seguir leyendo ]
ESE PODER DE DIOS QUE SE LLAMA GRAN
(η Δυναμις του θεου η καλουμενη
Μεγαλη). Aparentemente aquí ya la doctrina oriental de las
emanaciones o eones tan rampante en el siglo II. Este "poder" era
considerado una chispa del mismo Dios y Jerónimo (en Hechos 8:24 )
cita a Simón (Page) diciendo: _Ego sum... [ Seguir leyendo ]
PORQUE DE MUCHO TIEMPO LOS HABÍA ASOMBRADO CON SUS HECHICERÍAS
(δια το ικανω χρονω ταις μαγιαις
εξεστακενα αυτους). Uso causal de δια con el
acusativo de infinitivo articular ( forma _koiné_ perfecta activa y
transitiva, εξεστακενα). Mismo verbo que en el versículo
Hechos 8:9 participio εξιστανων y... [ Seguir leyendo ]
FUERON BAUTIZADOS
(εβαπτιζοντο). Imperfecto pasivo (repetición, de vez en
cuando), mientras se CREE
(επιστευσαν) es aoristo constativo antecedente al bautismo.
Nótese el caso dativo de Felipe con επιστευσαν. Nótese el
evangelio de Felipe "sobre el reino de Dios y el nombre de
Jesucristo".... [ Seguir leyendo ]
Y TAMBIÉN EL MISMO SIMÓN CREYÓ
(Ho δε Σιμων κα αυτος επιστευσεν). Note el
mismo verbo en el tiempo aoristo επιστευσεν. ¿Qué creía?
Evidentemente que Jesús era este "poder de Dios" no él mismo
(Simón). Vio que los milagros hechos por Felipe en el nombre de
Cristo eran genuinos mientras que sabía que... [ Seguir leyendo ]
QUE SAMARIA HABÍA RECIBIDO
(οτ δεδεκτα η Σαμαρια). El distrito aquí, no la
ciudad como en el versículo Hechos 8:5 . Perfecto de indicativo en
voz media de δεχομα retenido en el discurso indirecto. Fue un
evento importante para los apóstoles porque ahora el evangelio iba a
Samaria como Jesús lo habí... [ Seguir leyendo ]
QUE PUEDAN RECIBIR
(οπως λαβωσιν). Segundo aoristo de subjuntivo en voz activa
de λαμβανω, cláusula final con οπως. ¿Querían que el
Pentecostés samaritano probara sin lugar a dudas que los samaritanos
se convirtieron realmente cuando creyeron? Habían sido bautizados
bajo la suposición de que el Esp... [ Seguir leyendo ]
EL ESTABA CAIDO
(ην επιπεπτωκος). Pretérito perfecto perifrástico en
voz activa de επιπιπτω, antiguo verbo. El participio es neutro
aquí debido al género gramatical de πνευμα, pero la
traducción debería ser "él" (género natural), no "eso". No debemos
usar "eso" para el Espíritu Santo. SÓLO ELLOS HA... [ Seguir leyendo ]
PUSIERON SUS MANOS
(επετιθεσαν τας χειρας). Imperfecto activo,
repetición. La imposición de manos no ocurrió en el gran
Pentecostés ( Hechos 2:4 ; Hechos 2:33 ) ni en Hechos 4:31 ; Hechos
10:44 ni se menciona en Hechos 8:1 ; Hechos 8:14 .
Se menciona en Hechos 6:7 sobre los diáconos y en Hechos 13:... [ Seguir leyendo ]
CUANDO SIMÓN VIO
(Ιδων δε ο Σιμων). Este participio (segundo aoristo activo
de οραω) muestra claramente que los que recibieron el don del
Espíritu Santo hablaron en lenguas. Simon ahora vio el poder
transferido a otros. Por lo tanto, estaba decidido a obtener este
nuevo poder. LES OFRECIÓ DINERO
... [ Seguir leyendo ]
YO TAMBIÉN
(καμο). Este es el punto con este charlatán. Quiere que el poder
transmita "este poder". Su noción de "El Espíritu Santo" estaba en
este bajo nivel. Consideraba las funciones espirituales como una
mercancía comercializable. El dinero "puede comprar diamantes, pero
no la sabiduría, ni la... [ Seguir leyendo ]
PERECER CONTIGO
(συν σο ειη εις απωλειαν). Literalmente, estar
contigo para la destrucción. Optativo por un deseo futuro. El uso de
εις con el acusativo en el predicado es especialmente común en la
LXX. El deseo revela la indignación de Peter por la base oferta de
Simon. Pedro no era un estafador p... [ Seguir leyendo ]
LOTE
(κληρος). Misma idea que "parte" (μερις), solo que como
figura. ASUNTO
(λογο). Literalmente, palabra o sujeto (como en Lucas 1:4 ; Hechos
15:6 ), el poder de comunicar el Espíritu Santo. Este uso de
λογος está en el griego antiguo. DIRECTO
(ευθεια). Cita de Salmo 78:37 . Originalmente una lí... [ Seguir leyendo ]
MALICIA
(κακιας). Sólo aquí en los escritos de Lucas, aunque palabra
antigua y en LXX (cf. 1 Pedro 2:1 ; 1 Pedro 2:16 ). SI TAL VEZ
(εαρα). _Si fuerte_ . Este modismo, aunque con el futuro de
indicativo y por lo tanto una condición de primera clase (determinada
como cumplida), minimiza la posibili... [ Seguir leyendo ]
QUE TU ERES
(σε οντα). Participio en discurso indirecto después de ορω
(veo). EN LA HIEL DE LA AMARGURA
(εις χολην πικριας). Vieja palabra de χολας ya sea
de χεω, verter, o χλοη, verde amarillento, bilis o hiel. En el
NT solo en Mateo 27:34 y aquí. En LXX en el sentido de ajenjo y
bilis. Ver Deute... [ Seguir leyendo ]
RUEGA POR MI
(Δεηθητε υμεις υπερ εμου). Énfasis en υμεις
(tú). Primer aoristo de imperativo pasivo. Simon está completamente
asustado por las palabras de Peter, pero no muestra signos de
arrepentimiento personal o cambio de corazón. Quiere escapar del
castigo por su pecado y espera que Pedro pueda... [ Seguir leyendo ]
ELLOS POR LO TANTO
(ο μεν ουν). Demostrativo ο con μεν (sin seguir a δε) y
el inferencial ουν (por lo tanto) como a menudo en Hechos ( Hechos
1:6 , etc.). DEVUELTO
(υπεστρεφον). Imperfecto activo que describe el gozoso viaje
de la predicación (ευηγγελιζοντο, imperfecto en voz
media) a las aldeas s... [ Seguir leyendo ]
HACIA EL SUR
(κατα μεσημβριαν). Vieja palabra de μεσος y
ημερα, mediodía o mediodía como en Hechos 22:16 , el único
otro ejemplo en el NT Esa puede ser la idea aquí también, aunque
"hacia el sur" recibe apoyo del uso de κατα λιβα en Hechos
27:12 _ LO MISMO ES DESIERTO
(αυτη εστιν ερημος). Probable... [ Seguir leyendo ]
UN EUNUCO DE GRAN AUTORIDAD.
(ευνουχος δυναστης). Los gobernantes orientales
solían emplear a los eunucos en altos cargos. _Dinastía_ proviene de
esta antigua palabra δυναστης usada de príncipes en Lucas
1:52 y de Dios en 1 Timoteo 6:15 . A los eunucos no se les permitía
ser judíos en el sentido co... [ Seguir leyendo ]
ESTABA LEYENDO
(ανεγινωσκεν). Imperfecto descriptivo en voz activa, no
perifrástico como los dos verbos precedentes (estaba volviendo y
sentado). Estaba leyendo en voz alta cuando Philip "lo escuchó leer"
(ηκουσεν αυτον αναγινωσκοντος), una
práctica común entre los orientales. Probablemente había c... [ Seguir leyendo ]
ÚNETE A TI MISMO
(κολληθητ). Véase esta palabra vívida (pegarse a, primer
aoristo imperativo pasivo) ya en Hechos 5:13 ; Lucas 10:11 ; Lucas
15:15 . Felipe probablemente saltó sobre el estribo del lado del
carro.... [ Seguir leyendo ]
¿ENTIENDES LO QUE LEES?
(Αρα γε γινωσκεις α αναγινωσκεισ?) La
partícula interrogativa αρα y la partícula intensiva γε indican
duda por parte de Felipe. El juego (παρανομασια) sobre las
palabras en griego es muy claro: ¿SABES LO QUE SABES DE NUEVO (LEER)?
El verbo leer (αναγινωσκο) significa volver... [ Seguir leyendo ]
¿CÓMO PUEDO, A MENOS QUE ALGUIEN ME GUÍE?
(Πως γαρ αν δυναιμην εαν με τις οδηγησε
με?). Esta es una condición mixta, la conclusión que viene primero
pertenece a la cuarta clase (indeterminada con menos probabilidad de
ser determinada) con αν y el optativo, pero la condición (εαν,
en lugar de la hab... [ Seguir leyendo ]
EL LUGAR
(ε περιοχη). Ver el verbo περιεχε así usado en 1 Pedro
2:6 . La palabra se usa ya sea en la sección como en el Códice A
antes del comienzo de Marcos o en el contenido de un pasaje. Él
estaba aquí leyendo un pasaje en particular ( Isaías 53:7 ). La cita
es de la LXX que tiene algunas variac... [ Seguir leyendo ]
FUE QUITADO
(ηρθη). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de αιρω,
quitar. No está claro cuál es el significado aquí ni en el hebreo
ni en la LXX. Knowling sugiere que la idea es que la justicia fue
retenida, eliminada, en su muerte, como ciertamente lo fue en la
muerte de Cristo.... [ Seguir leyendo ]
DE LOS CUALES
(περ τινος). Con respecto a quién, una pregunta sin duda
pertinente y que preocupa a muchos críticos en la actualidad.... [ Seguir leyendo ]
A PARTIR DE ESTA ESCRITURA
(αρξαμενος απο της γραφης ταυτης). Como
texto. Felipe no necesitaba mejor apertura que este pasaje mesiánico
en Isaías. LE PREDICÓ JESÚS
(ευηγγελισατο αυτω τον Ιησουν). Felipe no
tenía dudas sobre el significado mesiánico y sabía que Jesús era
el Mesías. Hay eruditos que... [ Seguir leyendo ]
¿QUÉ ME IMPIDE SER BAUTIZADO?
(Τ κωλυε με βαπτισθηναι?). Evidentemente, Felipe
había dicho algo sobre el bautismo después de la fe y la
conversión. El versículo Hechos 8:37 no es una parte genuina de
Hechos, una adición occidental. Las liturgias bautismales posteriores
lo tenían.... [ Seguir leyendo ]
FUERA DEL AGUA
(εκ του υδατος). No desde la orilla del agua, sino hacia
arriba del agua como en Marco 1:10 . ATRAPADO
(ηρπασεν). De repente y milagrosamente, pues αρπαζω, como
el latín _rapio_ , significa llevarse. Cf. 2 Corintios 12:2 ; 1
Tesalonicenses 4:17 . SIGUIÓ SU CAMINO
(επορευετο). Conti... [ Seguir leyendo ]
PREDICÓ EL EVANGELIO
(ευηγγελιζετο). Imperfecto en voz media que describe la
gira evangelística de Felipe "hasta que llegó a Cesarea" (εως
του ελθειν αυτον, genitivo articular de infinitivo con
la preposición εως y el acusativo de referencia general) donde
hizo su hogar y sede a partir de entonces... [ Seguir leyendo ]