De ahora en adelante

(απ'αρτ). "De ahora en adelante", como en Juan 14:7 ; Mateo 23:39 ; Apocalipsis 14:13 . antes de que suceda

(προ του γενεσθα). Προ con ablativo del segundo aoristo articular de infinitivo medio γινομα (antes del acontecer). cuando llegue a pasar

(οταν γενητα). Cláusula relativa indefinida con οταν y el segundo aoristo de subjuntivo en voz media de γινομα, "siempre que suceda". para que podáis creer

(ινα πιστευητε). Cláusula de propósito con ινα y presente de subjuntivo en voz activa de πιστευω, "para que sigáis creyendo". Cf. Isaías 48:5 . que yo soy el

(οτ εγω ειμ). Como Jesús ha afirmado repetidamente ser el Mesías ( Juan 8:24 ; Juan 8:58 , etc.). Cf. también Juan 14:29 (πιστευσητε aquí); Juan 16:4 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento