NO DEJES QUE TU CORAZÓN ESTÉ PREOCUPADO
(μη ταρασσεσθω υμων η καρδια). No aquí el
órgano físico de la vida ( Lucas 21:34 ), sino el asiento de la vida
espiritual (πνευμα, ψυχη), el centro del sentimiento y la fe
( Romanos 10:10 ), "el foco de la vida religiosa" (Vincent) como en
Mateo 22:37 .
Ver e... [ Seguir leyendo ]
MANSIONES
(μονα). Vieja palabra de μενω, morar, lugares de permanencia,
en el NT solo aquí y en el versículo Juan 14:23 . Hay muchos lugares
de descanso en la casa del Padre (οικια). La imagen del cielo de
Cristo aquí es la más preciosa que poseemos. Es nuestro hogar
celestial con el Padre y con Je... [ Seguir leyendo ]
SI VOY
(εαν πορευθω). Condición de tercera clase (εαν y primer
subjuntivo aoristo pasivo de πορευομα). Y PREPARAR
(κα ετοιμασω). Misma condición y primer aoristo de
subjuntivo en voz activa del mismo verbo ετοιμαζω. VENGO DE
NUEVO
(παλιν ερχομα). Presente futurista medio, promesa
definitiva de la... [ Seguir leyendo ]
SABES EL CAMINO
(οιδατε την οδον). Alusión definitiva al rompecabezas de
Pedro en Juan 13:36 . El camino a la casa del Padre ahora es claro.... [ Seguir leyendo ]
ADÓNDE
(που)-- CÓMO (πως). Es Tomás, no Pedro ( Juan 13:36 ), quien
renueva la duda sobre el destino de Jesús, incluido el camino o
camino hacia allí (την οδον). Thomas es el portavoz de la
concepción materialista entonces y ahora.... [ Seguir leyendo ]
YO SOY EL CAMINO, Y LA VERDAD, Y LA VIDA
(Εγω ειμ η οδος κα η αληθεια κα η ζωη).
Cualquiera de estas declaraciones es lo suficientemente profunda como
para asombrar a cualquiera, pero aquí las tres juntas abruman a
Thomas. Jesús se había llamado a sí mismo "la vida" para Marta (
Juan 11:25 ) y "la... [ Seguir leyendo ]
SI ME HUBIERAS CONOCIDO
(ε εγνωκειτε με). Pretérito perfecto de indicativo de
γινωσκω, saber por experiencia personal, en condición de
segunda clase como queda claro en la conclusión (αν ηιδετε)
donde se usa οιδα, no γινωσκω. Tomás y el resto no habían
llegado realmente a conocer a Jesús, por mucho... [ Seguir leyendo ]
MUÉSTRANOS
(δειξον ημιν). Felipe ahora habla, posiblemente esperando
una teofanía ( Éxodo 33:18 ), ciertamente sin captar la idea de
Jesús que acaba de expresar.... [ Seguir leyendo ]
TANTO TIEMPO
(τοσουτον χρονον). Acusativo de extensión de tiempo.
¿Y TÚ NO ME CONOCES?
(κα ουκ εγνωκας με;). Perfecto de indicativo en voz
activa de γινωσκω. Jesús repite pacientemente su lenguaje a
Felipe con la declaración nítida: "El que me ha visto a mí, ha
visto al Padre" (ο εωρακως εμε εωρακ... [ Seguir leyendo ]
¿NO CREES?
(ου πιστευεισ;). Jesús tenía derecho a esperar mayor fe
de estos hombres que del ciego ( Juan 9:35 ) o Marta ( Juan 11:27 ).
Sus palabras en Juan 14:1 son claramente necesarias.
Esta unidad con el Padre Jesús ya la había declarado ( Juan 10:38 )
como lo demuestran sus "palabras" (ρηματα... [ Seguir leyendo ]
CRÉAME
(πιστευετε μο). Apelación repetida (imperativo presente
activo de πιστευω) como en Juan 14:1 a sus discípulos y como
lo había hecho con los judíos hostiles para ser influenciados por
sus "obras" en cualquier caso ( Juan 10:38 ).... [ Seguir leyendo ]
¿HARÁ TAMBIÉN
(κακεινος ποιησε). Pronombre enfático εκεινος,
"ese también". MAYORES OBRAS QUE ESTAS
(μειζονα τουτων). Adjetivo comparativo plural neutro de
μεγας con caso ablativo τουτων. No necesariamente mayores
milagros y no mayores obras espirituales en calidad, sino mayores en
cantidad. Cf. P... [ Seguir leyendo ]
TODO LO QUE PIDÁIS
(οτ αν αιτησητε). Cláusula relativa indefinida con οτ
(acusativo singular neutro de οστις), αν y el subjuntivo
aoristo activo de αιτεω. Este es un pensamiento adelantado sobre
el versículo Juan 14:12 . EN MI NOMBRE
(εν τω ονοματ μου). Primera mención de su "nombre" como
el sésam... [ Seguir leyendo ]
SI ALGO ME PIDIEREIS EN MI NOMBRE
(εαν τ αιτησητε με εν τω ονοματ μου).
Condición de tercera clase con εαν y primer aoristo de subjuntivo
en voz activa de αιτεω. El uso de με (yo) aquí está
respaldado por Aleph B 33 Vulgate Siriac Peshitta. Simplemente esta
frase no aparece en ninguna otra parte de... [ Seguir leyendo ]
SI ME AMAS
(εαν αγαπατε με). Condición de tercera clase "si
continúas amándome (presente de subjuntivo activo, la misma forma de
contrato que el indicativo)". Cf. versículo Juan 14:23 . TE
MANTENDRÁS
(τηρησετε). Futuro en voz activa de τηρεω, no aoristo
imperativo τηρησατε (mantener) como algunos... [ Seguir leyendo ]
Y ROGARÉ AL PADRE
(καγω ερωτησω τον πατερα). Ερωταω para
oración, no pregunta (el uso antiguo), también en Juan 16:23
(oración a Jesús en el mismo sentido que αιτεω), Juan 14:26
(por Jesús como aquí); Juan 17:9 (por Jesús), "hacer petición de".
OTRO CONSOLADOR
(αλλον παρακλητον). Otro de la misma c... [ Seguir leyendo ]
EL ESPÍRITU DE LA VERDAD
(το πνευμα της αληθειας). Misma frase en Juan 15:27
; Juan 16:13 ; 1 Juan 4:6 , "un título más exquisito" (Bengel). El
Espíritu Santo está marcado por ella (caso genitivo), la da, la
defiende (cf.
Juan 1:17 ), en contraste con el espíritu de error ( 1 Juan 4:6 ).
QUIÉN
(o)... [ Seguir leyendo ]
NO ME IRÉ
(ουκ αφησω). Futuro en voz activa de αφιημ, despedir,
dejar atrás. SOLITARIO
(ορφανους). Antigua palabra (ορφος, latín _orbus_ ),
privado de padres y de padres privados de hijos. Común en papiros de
niños huérfanos. En Juan 13:33 , Jesús llamó a los discípulos
τεκνια (pequeños niños), po... [ Seguir leyendo ]
PERO ME CONTEMPLAS
(υμεις δε θεωρειτε με). Posición enfática de
υμεις (vosotros) en contraste con el mundo ciego que no ve. Cf.
Juan 13:33 ; Juan 16:10 ; Juan 16:16 . PORQUE YO VIVO, VOSOTROS
TAMBIÉN VIVIRÉIS
(οτ εγω ζω κα υμεις ζησετε). Esta es nuestra
bendita garantía de vida eterna e inmortal,... [ Seguir leyendo ]
EN ESE DIA
(εν εκεινη τη ημερα). La Nueva Dispensación del
Espíritu Santo, comenzando con la Resurrección de Cristo y la Venida
del Espíritu Santo en Pentecostés. SABRÁ
(γνωσεσθε). Futuro medio de γινωσκω. Los capítulos 1 a
3 de los Hechos dan testimonio elocuente de estas palabras.... [ Seguir leyendo ]
EL ES EL QUE ME AMA
(εκεινος εστιν ο αγαπων με). Pronombre
demostrativo enfático εκεινος: "ese es el que me ama". Y ME
MANIFESTARÉ A ÉL
(κα εμφανισω αυτω εμαυτον). Futuro en voz activa
de εμφανιζω, antiguo verbo de εμφανης ( Hechos 10:40 ;
Romanos 10:20 ). El Cristo Invisible y Resucitado será una... [ Seguir leyendo ]
NO ISCARIOTE
(ουχ ο Ισκαριωτης). Judas Iscariote se había ido ( Juan
13:30 ), pero Juan está ansioso por aclarar que este Judas (nombre
común, dos apóstoles también llamados Santiago) no era el infame
traidor. También se le llama Tadeo o Lebeo ( Marco 3:17 ; Mateo 10:3
) y hermano (o hijo) de Santi... [ Seguir leyendo ]
SI UN HOMBRE ME AMA
(εαν τις αγαπα με). Condición de tercera clase con
εαν y presente de subjuntivo en voz activa, "si uno continúa
amándome". Esa es la clave para la manifestación espiritual
(εμφανιζω). NOSOTROS VENDREMOS
(ελευσομεθα). Futuro en voz media de ερχομα y primera
persona del plural (e... [ Seguir leyendo ]
EL QUE NO ME AMA
(ο μη αγαπων με). Participio presente articular en voz
activa de αγαπαω con μη negativo, "el que sigue sin quererme".
NO ES MÍA, SINO DEL PADRE
(ουκ εστιν εμοσ, αλλα του πατρος). Pronombre
posesivo predicativo εμος y genitivo predicativo de posesión
πατρος.... [ Seguir leyendo ]
HE HABLADO
(λελαληκα). Perfecto de indicativo en voz activa de
λαλεω, para guardar permanentemente (τηρεω versículo Juan
14:23 ). MIENTRAS AÚN PERMANECE CONTIGO
(παρ' υμιν μενων). Participio presente activo, no
"todavía" (ετ) en griego, "mientras permanece junto a (παρ')
tú" antes de partir hacia... [ Seguir leyendo ]
QUIÉN
(o). Neutro gramatical, pero "quién" es la traducción correcta. El
Padre enviará el Espíritu Santo ( Juan 14:16 ; Lucas 24:49 ; Hechos
2:33 ), pero también lo hará el Hijo ( Juan 15:26 ; Juan 16:7 )
cuando Jesús sople el Espíritu Santo sobre los discípulos ( Juan
20:22 ).
No hay contradicción... [ Seguir leyendo ]
MI PAZ
(ειρηνην την εμην). Este es el legado de Cristo a los
discípulos antes de partir, el _shalom_ del oriente para el saludo y
la despedida, usado por Jesús en sus apariciones después de la
resurrección ( Juan 20:19 ; Juan 20:21 ; Juan 20:26 ) como en 2 Juan
1:3 ; 3 Juan 1:14 , pero aquí y en Jua... [ Seguir leyendo ]
ME VOY Y VENGO
(υπαγω κα ερχομα), ambos presentes futuristas ( Juan 7:33
; Juan 14:3 ; Juan 14:18 ). SI ME AMARAS
(ε ηγαπατε με). Condición de segunda clase con el
imperfecto activo de αγαπαω que se refiere al tiempo presente,
lo que implica que los discípulos no están amando a Jesús como
deberían... [ Seguir leyendo ]
EL PRINCIPE DEL MUNDO
(ο του κοσμου αρχων). Satanás como en Juan 12:31 que
ver.... [ Seguir leyendo ]
PERO PARA QUE EL MUNDO SEPA
(αλλ' ινα γνω ο κοσμος). Cláusula de propósito con
ινα y el segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de
γινωσκω. Construcción elíptica (cf. Juan 9:3 ; Juan 13:18 ;
Juan 15:25 ). "Pero me entregué a la muerte", etc., ante ινα.
LEVÁNTATE, VÁMONOS DE AQUÍ
(εγειρεσθε, αγω... [ Seguir leyendo ]