a ti

(εις υμας). Como el dativo υμιν (Textus Receptus) como en los papiros y el griego moderno (Robertson, Grammar , p. 594). por el bien de mi nombre

(δια το ονομα μου). Véase el versículo Juan 15:20 . Ver esta misma advertencia y lenguaje en Mateo 10:22 ; Marco 13:13 ; Mateo 24:9 ; Lucas 21:17 ).

Hay poca diferencia en el significado de ενεκεν μου ( Marco 13:9 ; Lucas 21:12 ). La lealtad al nombre de Cristo traerá persecución como pronto sabrán ( Hechos 5:41 ; Filipenses 1:29 ; 1 Pedro 4:14 ).

Acerca de la ignorancia del mundo acerca de Dios, véase Lucas 23:34 ; Hechos 3:17 ; Juan 16:3 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento