Una costumbre

(συνηθεια). Antigua palabra para intimidad, coito, de συνηθης (συν, ηθος), en el NT solo aquí, 1 Corintios 8:7 ; 1 Corintios 11:16 . Esta costumbre, a la que se alude en Marco 15:6 ; Mateo 27:15 , se denomina necesidad (αναγκη) en Lucas 23:17 (MSS tardío.

, no en MSS más antiguos). Todos los Evangelios usan el verbo απολυω (liberar, poner en libertad). Entonces ινα απολυσω es una cláusula de sujeto (ινα y primer aoristo de subjuntivo en voz activa) en aposición con συνηθεια. ¿Queréis, pues, que os suelte?

(βουλεσθε ουν απολυσω;). Sin el habitual ινα antes de απολυσω, asíndeton, como en Marco 10:36 , para ser explicado como parataxis o dos preguntas (Robertson, Grammar , p. 430) o como mera omisión de ινα ( ibid ., p. 994). Hay desprecio e ironía en el uso que hace Pilato de la frase "el rey de los judíos".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento