SE MANIFESTÓ A SÍ MISMO
(εφανεροσεν εαυτον). Primer aoristo de indicativo en
voz activa de φανεροω con el pronombre reflexivo (cf. Juan 7:4
; Juan 13:4 ). Para el pasivo ver Juan 1:31 ; Juan 21:14 .
Jesús solo fue visto durante los cuarenta días de vez en cuando (
Hechos 1:3 ), registrándose diez i... [ Seguir leyendo ]
ESTABAN JUNTOS
(ησαν ομου). Estos siete (Pedro, Tomás, Natanael, los hijos
de Zebedeo y otros dos). Sabemos que los hijos de Zebedeo fueron
Santiago y Juan ( Mateo 4:21 ), cuyo nombre no se menciona en ninguna
parte del Evangelio de Juan, aparentemente porque Juan es el autor. No
sabemos quiénes er... [ Seguir leyendo ]
VOY A PESCAR
(υπαγω αλιευειν). El presente de infinitivo activo
αλιευειν expresa propósito con tanta frecuencia. Es un verbo
tardío de αλιευς (pescador) y aparece en Jeremias 16:16 , en
Filón, Plutarco y un papiro. La propuesta de Peter era natural.
Había sido pescador por práctica y probablemente... [ Seguir leyendo ]
CUANDO EL DÍA ESTABA ROMPIENDO
(πρωιας ηδη γινομενης). Genitivo absoluto y nota
presente medio participio (amanecer y todavía oscuro). En Mateo 27:1
el participio aoristo (γενομενης) significa que había
llegado la aurora. Para "playa" (αιγιαλον) ver Mateo 13:2 .
ESTABA
(εστιν). Presente de indicat... [ Seguir leyendo ]
NIÑOS
(Παιδια). Diminutivo de παις y usado aquí solo por Jesús
al dirigirse a sus discípulos. Es una expresión coloquial como "mis
muchachos". El anciano Apóstol Juan lo usa en 1 Juan 2:13 ; 1 Juan
2:18 . ¿TENÉIS ALGO DE COMER?
(μη τ προσφαγιον εχετε;). La respuesta negativa se
espera por esta edu... [ Seguir leyendo ]
EL LADO CORRECTO
(εις τα δεξια μερη). Jesús sabía dónde estaban los
peces. Para "net" (δικτυον) ver Mateo 4:20 , solo aquí en
Juan. AHORA NO PUDIMOS DIBUJARLO.
(ουκετ αυτο ελκυσα ισχυον). Imperfecto activo que
representa a los discípulos tirando de la red.... [ Seguir leyendo ]
ES EL SEÑOR
(ο κυριος εστιν). La rápida perspicacia de John vuelve a
aparecer. CEÑIR SU ABRIGO SOBRE ÉL
(τον επενδυτην διεζωσατο). Primer aoristo de
indicativo en voz media (indirecto) con el que se nota
διεζωσεν εαυτον en Juan 13:4 . Aparentemente, Pedro se
puso la prenda superior o blusa de lino... [ Seguir leyendo ]
EN EL BOTECITO
(τω πλοιαριω). Caso locativo de πλοιαριον
(diminutivo) para el barco más grande (πλοιον, versículos Juan
21:3 ; Juan 21:6 ) no podía acercarse a la orilla. Pero las palabras
parecen intercambiables en Juan 6:17 ; Juan 6:19 ; Juan 6:21 ; Juan
6:22 ; Juan 6:24 . UNOS DOSCIENTOS CODOS F... [ Seguir leyendo ]
SALIÓ
(απεβησαν). Como en Lucas 5:2 . ELLOS VEN
(βλεπουσιν). Vivo presente histórico. UN FUEGO DE BRASAS
(ανθρακιαν). Ver Juan 18:18 para esta palabra. Cf. nuestra
"antracita". AHÍ
(κειμενην). Acostado como colocado, participio presente medio
de κειμα. PEZ
(οψαριον). Como en Juan 6:9 ; Juan 6:1... [ Seguir leyendo ]
CUAL
(ων). Caso ablativo por atracción de α para concordar con
οψαριων. Habían pescado el pez por la dirección de Cristo.... [ Seguir leyendo ]
SUBIÓ
(ανεβη). En el pequeño bote o bote. DIBUJÓ
(ειλκυσεν). Mismo verbo que ελκυσα en el versículo Juan
21:6 . Pedro ahora hizo lo que ellos habían fallado en hacer. TRES
(τριων). La adición "tres" a los "ciento cincuenta" parece como
si en realidad se contaran estos peces "grandes" (μεγαλων). F... [ Seguir leyendo ]
ROMPE TU AYUNO
(αριστησατε). Primer aoristo de imperativo en voz activa de
αρισταω de αριστον, primero desayunar, como aquí y
luego cenar, como en Lucas 11:37 . Qué delicioso desayuno de pescado
fresco asado recién capturado (versículo Juan 21:10 ) con el
silencio de la gozosa sorpresa en la presen... [ Seguir leyendo ]
TOMA EL PAN, Y LES DA
(λαμβανε τον αρτον κα διδωσιν αυτοις).
Regalos vivos de nuevo. Jesús actúa como anfitrión en este desayuno
temprano, su última comida con estos siete fieles seguidores.... [ Seguir leyendo ]
AHORA LA TERCERA VEZ
(το ηδη τριτον). "A los discípulos" (apóstoles) dice
Juan, los otros dos siendo dichos por él ( Juan 20:19 ; Juan 20:26 )
en los dos domingos por la tarde. Ya hubo otras cuatro apariciones (a
María Magdalena, al grupo de mujeres, a los dos camino de Emaús, a
Pedro).... [ Seguir leyendo ]
¿ME AMAS MÁS QUE ÉSTOS?
(αγαπαις με πλεον τουτων;). Caso ablativo de
comparación τουτων (discípulos) después de πλεον. Pedro
incluso se había jactado de que estaría junto a Cristo aunque todos
los hombres lo abandonaran ( Marco 14:29 ). No sabemos qué pasó
entre Jesús y Pedro cuando Jesús se le apa... [ Seguir leyendo ]
¿ME AMAS?
(αγαπαις με;). Esta vez Jesús deja caer el πλεον
τουτων y desafía la propia declaración de Pedro. Pedro repite
las mismas palabras en respuesta. CUIDAR MIS OVEJAS
(ποιμαινε τα προβατια). Presente de imperativo en
voz activa de ποιμαινω, antiguo verbo de ποιμην
(pastor), "pastorea mis cor... [ Seguir leyendo ]
¿ME AMAS?
(φιλεις με;). Esta vez Jesús toma la palabra φιλεω usada
por Pedro y la desafía. Estas dos palabras a menudo se intercambian
en el NT, pero aquí se conserva la distinción. Pedro se sintió
herido de corazón (ελυπηθη, primer aoristo pasivo de
λυπεω, entristecer) porque Jesús desafía este mi... [ Seguir leyendo ]
TE CIÑES
(εζωννυες σεαυτον). Imperfecto activo de acción
habitual de ζωννυω, antiguo verbo, en el NT sólo aquí y en
Hechos 12:8 . Así como a περιεπατεις (walkedst) y
ηθελες (wouldest), otros dos imperfectos de acción
consuetudinaria. CUANDO SEAS VIEJO
(οταν γηρασηις). Cláusula temporal indefinida... [ Seguir leyendo ]
¿POR QUÉ FORMA DE MUERTE
(ποιω θανατω). Indudablemente, Juan, que escribe mucho
después de la muerte de Pedro, parece querer decir que Pedro iba a
morir (y murió) como mártir. "Donde no quisiste". Hay una tradición
de que Pedro encontró la muerte en la crucifixión y pidió ser
crucificado cabeza aba... [ Seguir leyendo ]
DANDO LA VUELTA
(επιστραφεις). Participio aoristo segundo pasivo de
επιστρεφω, antiguo verbo, aquí un giro repentino (aoristo
ingresivo). Para el verbo simplex στρεφω ver Juan 20:14 ; Juan
20:16 . SIGUIENDO
(ακολουθουντα). Siguiendo tanto a Jesús como a Pedro, tal
vez habiendo escuchado el diálogo... [ Seguir leyendo ]
¿Y QUÉ HARÁ ESTE HOMBRE?
(ουτος δε τι;). Literalmente, "Pero este... ¿qué?" La
elipsis abrupta es inteligible.... [ Seguir leyendo ]
SI LO HAGO
(εαν θελω). Condición de la tercera clase con εαν y el
presente de subjuntivo en voz activa de θελω. HASTA QUE VENGA
(εως ερχομα). Literalmente, "mientras vengo" (εως y el
presente de indicativo, no εως ελθω (segundo aoristo de
subjuntivo activo). ¿QUÉ ES ESO PARA TI?
(τ προς σε;). Una... [ Seguir leyendo ]
QUE ESE DISCÍPULO NO DEBE MORIR
(οτ ο μαθητης εκεινος ουκ αποθνησκε)
(presente activo de indicativo), porque Pedro u otros entendieron mal
lo que Jesús quiso decir, como Juan ahora lo explica cuidadosamente.
Estaba reprendiendo la curiosidad de Pedro, no afirmando que Juan
viviría hasta que el Maes... [ Seguir leyendo ]
ESO ES
(ουτος εστιν). El que acabamos de mencionar en el versículo
Juan 21:20 , "el discípulo a quien Jesús amaba". Y ESCRIBIÓ ESTAS
COSAS
(κα ο γραψας ταυτα). Aquí hay una afirmación
definitiva de que el Discípulo Amado escribió este libro. SABEMOS
(οιδαμεν). El plural aquí parece intencional co... [ Seguir leyendo ]
SI SE ESCRIBIERAN TODOS
(εαν γραφητα καθ' εν). Condición de la tercera clase
con εαν y presente de subjuntivo pasivo de γραφω, "Si se
escribieran uno por uno" (con todo detalle). SUPONGO
(οιμα). Nótese el cambio a la primera persona del singular por
parte del autor. NO CONTENDRÍA
(ουδ' αυτον τον... [ Seguir leyendo ]