AHORA
(δε). Muy a menudo en Juan δε es explicativo y transitorio, no
adversativo. Nicodemo es un ejemplo del conocimiento de Cristo de los
hombres ( Juan 2:25 ) y de alguien a quien se confió a sí mismo a
diferencia de los de Juan 2:24 . Como fariseo, "pertenecía a ese
partido que con toda su intol... [ Seguir leyendo ]
LO MISMO
(ουτος). "Éste." POR LA NOCHE
(νυκτος). Genitivo de tiempo. Que viniera es notable, no porque
hubiera algún peligro como sucedió en un período posterior, sino
por su propia prominencia. Deseaba evitar los comentarios de otros
miembros del Sanedrín y otros. Jesús ya había provocado la
opos... [ Seguir leyendo ]
EXCEPTO QUE UN HOMBRE NAZCA DE NUEVO
(εαν μη τις γεννηθη ανωθεν). Otra condición de
tercera clase, indeterminada pero con perspectiva de determinación.
Primer aoristo de subjuntivo pasivo de γενναω. Ανωθεν.
Originalmente "desde arriba" ( Marco 15:38 ), luego "desde el cielo" (
Juan 3:31 ), luego "d... [ Seguir leyendo ]
Ser viejo (γερων ων). Probablemente Nicodemo estaba
familiarizado con la noción de renacimiento para los prosélitos del
judaísmo para los gentiles, pero no con la idea de que un judío
tenía que renacer. Pero "este estúpido malentendido" (Bernard) del
significado de Jesús es precisamente lo que Juan... [ Seguir leyendo ]
DEL AGUA Y DEL ESPÍRITU
(εξ υδατος κα πνευματος). Nicodemo había fallado
por completo en captar la idea del nacimiento espiritual como algo
esencial para entrar en el Reino de Dios. Él conocía solamente a los
judíos como miembros de ese reino, el reino político de la esperanza
farisaica que iba a h... [ Seguir leyendo ]
EL QUE NACE
(το γεγεννημενον). Participio perfecto pasivo articular.
El agudo contraste entre carne (σαρξ) y Espíritu (πνευμα),
trazado ya en Juan 1:13 , sirve para recordar a Nicodemo la crudeza de
su pregunta en Juan 3:4 sobre un segundo nacimiento físico.... [ Seguir leyendo ]
NO TE MARAVILLES
(μη θαυμασηις). "No empieces a preguntarte" (primer aoristo
de subjuntivo activo ingresivo con μη), como claramente lo había
hecho Nicodemo. En Juan, la palabra θαυμαζω generalmente
significa "maravilla sin inteligencia" (Bernard). DEBES NACER DE NUEVO
(δε υμας γεννηθηνα ανωθεν).... [ Seguir leyendo ]
EL VIENTO
(τοπνευμα). En griego πνευμα significa viento o
espíritu como lo hace _spiritus_ en latín (así también en hebreo y
siríaco). Wycliff sigue el latín y mantiene el espíritu aquí y
Marcus Dods lo defiende. La palabra πνευμα aparece 370 veces en
el NT y nunca significa viento en ninguna otra... [ Seguir leyendo ]
¿CÓMO?
(Πωσ;) Ni el uso de υδωρ ni de πνευμα ayudan a Nicodemo a
entender δε γεννηθηνα ανωθεν (la necesidad del
nacimiento de lo alto o regeneración). Vuelve a caer en su "estúpido
malentendido". No hay nadie tan aburrido como aquellos que no quieren
ver. La preocupación impide la comprensión. Lite... [ Seguir leyendo ]
EL MAESTRO DE ISRAEL
(ο διδασκαλος του Ισραηλ). El maestro conocido o
autorizado (el aceptado) del Israel de Dios. Tenga en cuenta ambos
artículos. ¿Y NO ENTIENDES ESTAS COSAS?
(κα ταυτα ου γινωσκεισ;). Después de ser dicho por
Jesús y después de un comienzo tan propicio. Su teología farisaica
lo... [ Seguir leyendo ]
HABLAMOS QUE SABEMOS
(ο οιδαμεν λαλουμεν). Jesús simplemente afirma tener
conocimiento de lo que ha tratado de aclararle al famoso rabino sin
éxito. Juan usa λαλεω unas 60 veces, la mitad de ellas por
Jesús, existiendo muy poca distinción entre el uso de λαλεω y
λεγω en Juan. Originalmente, λαλεω s... [ Seguir leyendo ]
SI TE DIJERA
(ε ειπον). Condición de la primera clase, que se supone
verdadera. COSAS TERRENALES
(τα επιγεια). Cosas sobre la tierra como τα επ της
γης ( Colosenses 3:2 ), no cosas de naturaleza terrenal o mundana o
pecaminosa. La obra del reino de Dios incluyendo el nuevo nacimiento
que Nicodemo... [ Seguir leyendo ]
PERO EL QUE DESCENDIÓ DEL CIELO
(ε μη ο εκ του ουρανου καταβας). La
Encarnación del Hijo de Dios preexistente que estuvo en el cielo
antes de descender y por eso sabe lo que está diciendo acerca de "las
cosas celestiales". No hay alusión a la Ascensión que vino después.
Este alto concepto de Cristo... [ Seguir leyendo ]
MOISÉS LEVANTÓ LA SERPIENTE
(Μωυσης υψωσεν τον οφιν). Referencia a Números
21:7 donde Moisés puso la serpiente de bronce sobre el estandarte
para que aquellos que creyeran pudieran mirar y vivir. Jesús
establece un vívido paralelo entre el acto de Moisés y la cruz en la
que él mismo (el Hijo del ho... [ Seguir leyendo ]
PARA QUE TODO AQUEL QUE CREE, TENGA EN ÉL VIDA ETERNA
(ινα πας ο πιστευων εν αυτω εχη ζωην
αιωνιον). Uso final de ινα con presente de subjuntivo activo
de εχω, para que siga teniendo vida eterna (una frase frecuente en
Juan, siempre en Juan αιωνιος ocurre con ζωη, 16 veces en el
Evangelio, 6 en 1 J... [ Seguir leyendo ]
POR ESO
(ουτως γαρ). Este uso de γαρ está bastante en el estilo de
Juan al introducir sus comentarios ( Juan 2:25 ; Juan 4:8 ; Juan 5:13
, etc.). Este "pequeño evangelio", como se le llama a menudo, esta
"palabra consoladora" (la liturgia anglicana), aunque no es una cita
de Jesús, es una interpret... [ Seguir leyendo ]
PORQUE DIOS NO ENVIÓ AL HIJO
(ου γαρ απεστειλεν ο θεος τον υιον).
Explicación (γαρ) del envío de Dios al Hijo al mundo. Primer
aoristo de indicativo en voz activa de αποστελλω. Juan usa
ambos αποστελλω de donde viene αποστολος ( Juan 3:34
; Juan 5:36 ; Juan 5:38 , etc.
) y πεμπω ( Juan 4:34 ; Juan... [ Seguir leyendo ]
NO ES JUZGADO
(ου κρινετα). Presente pasivo de indicativo. La confianza en
Cristo previene la condenación, porque él toma nuestro lugar y paga
el castigo por el pecado de todos los que ponen su caso en sus manos (
Romanos 8:32 ). El creyente en Cristo como Salvador no viene a juicio
( Juan 5:24 ).... [ Seguir leyendo ]
Y ESTE ES EL JUICIO
(αυτη δε εστιν η κρισις). Una frase totalmente
joánica para la secuencia de pensamiento ( Juan 15:12 ; Juan 17:3 ; 1
Juan 1:5 ; 1 Juan 5:11 ; 1 Juan 5:14 ; 3 Juan 1:6 ).
Es más precisamente el proceso de juzgar (κρι-σις) más que el
resultado (κρι-μα) del juicio. "No es una sent... [ Seguir leyendo ]
ESO HACE MAL
(ο φαυλα πρασσων). La palabra φαυλος significa
primero sin valor y luego malvado (generalmente así en el NT) y ambos
sentidos aparecen en los papiros. En Juan 5:29 véase el contraste
entre αγαθα ποιεω (hacer cosas buenas) y φαυλα
πρασσω (practicar cosas malas). ODIA LA LUZ
(μισε το φω... [ Seguir leyendo ]
ESO HACE LA VERDAD
(ο ποιων την αληθειαν). Véase 1 Juan 1:6 para esta
sorprendente frase. VIENE A LA LUZ
(ερχετα προς το φως). Es atraído por la luz,
heliotropos espirituales, no expulsados de ella. QUE PUEDA
MANIFESTARSE
(ινα φανερωθη). ινα final con subjuntivo aoristo primero
pasivo de φανερο... [ Seguir leyendo ]
DESPUÉS DE ESTAS COSAS
(μετα ταυτα). Transición después de la entrevista con
Nicodemo. Para la frase ver Juan 5:1 ; Juan 6:1 ; Juan 7:1 . A LA
TIERRA DE JUDEA
(εις την Ιουδαιαν γην). A los distritos rurales fuera
de Jerusalén. El único ejemplo de esta frase en el NT, pero "la
región de Judea" (η Ι... [ Seguir leyendo ]
JUAN TAMBIÉN ESTABA BAUTIZANDO
(ην δε κα ο Ιωανης βαπτιζων). Imperfecto
perifrástico que representa la actividad continua del Bautista
simultánea con la obra creciente de Jesús. No había rivalidad real
excepto en la mente de las personas. EN AENON CERCA DE SALIM
(εν Αινων εγγυς του Σαλειμ). No se... [ Seguir leyendo ]
PORQUE JUAN AÚN NO HABÍA SIDO ECHADO EN LA CÁRCEL
(ουπω γαρ ην βεβλημενος εις την
φυλακην Ιωανης). Pasado perfecto perifrástico de
indicativo de βαλλω explicando (γαρ) por qué Juan todavía
estaba bautizando, ya que Lucas dio la razón del encarcelamiento (
Lucas 3:19 ).... [ Seguir leyendo ]
UN CUESTIONAMIENTO
(ζητησις). Vieja palabra de ζητεω. Ver Hechos 15:2 para la
palabra donde también ocurre ζητημα (pregunta). Ζητησις
(proceso de investigación) significa una disputa meticulosa ( 1
Timoteo 6:4 ). CON UN JUDIO
(μετα Ιουδαιου). Así que texto correcto, no
Ιουδαιων (judíos). Probablem... [ Seguir leyendo ]
RABINO
(Ραββε). Saludar a Juan como Jesús ( Juan 1:38 ; Juan 3:2 ).
MÁS ALLÁ DE JORDANIA
(περαν του Ιορδανου). Evidente referencia al
testimonio de Juan sobre Jesús narrado en Juan 1:29-34 . DE QUIEN HAS
DADO TESTIMONIO
(ω συ μεμαρτυρηκας). Tenga en cuenta la evitación de
llamar el nombre de Jesú... [ Seguir leyendo ]
EXCEPTO QUE LE HAYA SIDO DADO DEL CIELO
(εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του
ουρανου). Ver el mismo modismo en Juan 6:65 (cf. Juan 19:11 ).
Condición de tercera clase, indeterminada con perspectiva de
determinación, εαν μη con el subjuntivo perfecto perifrástico
pasivo de διδωμ.
El tiempo perfecto es r... [ Seguir leyendo ]
YO DIJE
(ειπον). Como en Juan 1:20 ; Juan 1:23 . Siempre había puesto a
Jesús por delante de él como el Mesías ( Juan 1:15 ). ANTES QUE ÉL
(εμπροσθεν εκεινου). "Antes de aquel" (Jesús) como su
precursor simplemente. SOY ENVIADO
(απεσταλμενος ειμ). Perfecto perifrástico pasivo de
indicativo de απο... [ Seguir leyendo ]
EL NOVIO
(νυμφιος). Predicado nominativo sin artículo. Tanto νυμφη
(novia) como νυμφιος son palabras antiguas y comunes. Jesús
usará esta metáfora de sí mismo como el Esposo ( Marco 2:19 ) y
Pablo la desarrolla ( 2 Corintios 11:2 ; Efesios 5:23-32 ) y así en
Apocalipsis ( Juan 19:7 ; Juan 21:2 ).
J... [ Seguir leyendo ]
DEBER
(δε). Tiene que ser (ver Juan 3:14 ). Él debe seguir creciendo
(presente de infinitivo en voz activa αυξανειν) mientras yo
voy decreciendo (presente de infinitivo en voz pasiva
ελαττουσθα, del comparativo ελαττων, menos). Estas
son las últimas palabras que tenemos de Juan hasta el mensaje aba... [ Seguir leyendo ]
ESTÁ POR ENCIMA DE TODO
(επανω παντων). Caso ablativo con la preposición compuesta
επανω. Ver la misma idea en Romanos 9:5 . Aquí tenemos los
comentarios del evangelista (Juan) sobre las últimas palabras de Juan
en el versículo Juan 3:30 que colocan a Jesús por encima de sí
mismo.
Él está por enci... [ Seguir leyendo ]
LO QUE HA VISTO Y OÍDO
(ο εωρακεν κα ηκουσεν). Perfecto de indicativo en voz
activa seguido de aoristo de indicativo en voz activa, porque, como
muestra Westcott, el primero pertenece a la existencia misma del Hijo
y el segundo a su misión. Aquí no hay confusión de tiempos. NINGÚN
HOMBRE
(ουδεις).... [ Seguir leyendo ]
HA PUESTO SU SELLO
(εσφραγισεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de
σφραγιζω para cuyo verbo ver Mateo 27:66 . La metáfora de
sellar es común para dar testimonio como en Juan 6:27 . El que acepta
el testimonio de Jesús da fe de que Jesús habla el mensaje de Dios.... [ Seguir leyendo ]
LAS PALABRAS DE DIOS
(τα ρηματα του θεου). Dios envió a su Hijo ( Juan 3:17
) y él habla las palabras de Dios. POR MEDIDA
(εκ μετρου). Es decir, Dios no ha puesto límite a la
relación del Espíritu con el Hijo. Dios ha dado el Espíritu Santo
en su plenitud a Cristo ya nadie más en ese sentido.... [ Seguir leyendo ]
HA ENTREGADO TODAS LAS COSAS EN SU MANO
(παντα δεδωκεν εν τη χειρ αυτου). Juan hace
la misma declaración acerca de Jesús en Juan 13:3 (usando εις
τας χειρας en lugar de εν τη χειρ). Jesús hace la
misma afirmación en Juan 5:19-30 ; Mateo 11:27 ; Mateo 28:18 .... [ Seguir leyendo ]
TIENE VIDA ETERNA
(εχε ζωην αιωνιον). Lo tiene aquí y ahora y por la
eternidad. QUE NO OBEDECE
(ο απειθων). "El que es desobediente al Hijo". Jesús es la
prueba de la vida humana como Simeón dijo que sería ( Lucas 2:34 ).
Este verbo no vuelve a aparecer en el Evangelio de Juan.... [ Seguir leyendo ]