DESPUÉS DE ESTAS COSAS
(μετα ταυτα). La nota general favorita de John sobre el orden
de los acontecimientos. Bernard concibe que los eventos en Juan 7:1-14
siguen a Juan 7:15-24 y ambos siguen al capítulo 5, no al capítulo
6, un reajuste totalmente innecesario de la narración para adaptarse
a una t... [ Seguir leyendo ]
LA FIESTA DE LOS TABERNÁCULOS
(η σκηνοπηγια). Único ejemplo del Nuevo Testamento de esta
palabra (σκηνη, tienda, πηγνυμ, sujetar como en Hebreos 8:2
). Nombre técnico de esta fiesta ( Deuteronomio 16:13 ; Levítico
23:34 ; Levítico 23:43 ).
Comenzó el 15 del mes de Tisri (fines de septiembre) y dur... [ Seguir leyendo ]
SUS HERMANOS
(ο αδελφο αυτου). "Sus hermanos" (medio hermanos en
realidad), que "no creían en él" (ουδε επιστευον εις
αυτον) como se afirma en el versículo Juan 7:5 . Eran hostiles a
las suposiciones mesiánicas de Jesús, actitud natural como bien se
ve, aunque al principio eran amistosos ( Juan 2:1... [ Seguir leyendo ]
EN SECRETO
(εν κρυπτω). Véase Mateo 6:4 ; Mateo 6:6 para esta frase.
ABIERTAMENTE
(εν παρρησια). "En público" (παν, ρησις,
contándolo todo). Ver com. Mateo 8:32 . Común en Juan ( Juan 7:13 ;
Juan 7:26 ; Juan 10:24 ; Juan 16:25 ; Juan 16:29 ; Jua [ Seguir leyendo ]
PORQUE NI AUN SUS HERMANOS CREÍAN EN ÉL
(ουδε γαρ ο αδελφο αυτου επιστευον εις
αυτον). Literalmente, "Porque ni aun sus hermanos creían en
él". Tiempo imperfecto de πιστευω con triste imagen de la
persistente negativa de los hermanos de Jesús a creer en sus
suposiciones mesiánicas, después de los do... [ Seguir leyendo ]
MI TIEMPO AÚN NO HA LLEGADO
(ο καιρος ο εμος ουπω παρεστιν). Solo use con
el versículo Juan 7:8 de καιρος en este Evangelio, en otros
lugares χρονος ( Juan 5:6 ) o más a menudo ωρα ( Juan 2:4 )
"la hora predestinada" (Bernard).
Aquí καιρος es la ocasión adecuada para que Cristo se
manifieste públic... [ Seguir leyendo ]
NO PUEDO ODIAR
(ου δυνατα μισειν). Debido a "la ley de la
correspondencia moral" (Westcott), a menudo en John por "imposibilidad
inherente" (Vincent). Los hermanos de Jesús aquí pertenecen al mundo
incrédulo (κοσμος) que es incapaz de amar a Jesús ( Juan 15:18
; Juan 15:23 ; Juan 15:24 ) y que Jesú... [ Seguir leyendo ]
SUBID VOSOTROS A LA FIESTA
(υμεις αναβητε εις την εορτην). La palabra
enfática por posición es υμεις (vosotros) en contraste con
εγω (I). Segundo aoristo de imperativo en voz activa de
αναβαινω, antiguo y común verbo para subir a la fiesta ( Juan
2:13 ) o a cualquier parte. Sigue tu propio consejo... [ Seguir leyendo ]
SE QUEDÓ TODAVÍA EN GALILEA
(εμεινεν εν τη Γαλιλαια). No hay "todavía" (ετ)
en el texto griego. El aoristo de indicativo en voz activa activa
εμεινεν cubre un período de algunos días.... [ Seguir leyendo ]
FUERON SUBIDOS
(ανεβησαν). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de
αναβαινω, no pretérito perfecto aunque la acción es
antecedente de hecho a la siguiente τοτε ανεβη. El griego no
siempre traza la distinción precisa entre la acción antecedente
meramente puntual (aoristo) y el pretérito perfe... [ Seguir leyendo ]
LOS JUDIOS
(o Ιουδαιο). Los líderes hostiles en Jerusalén, no las
multitudes galileas ( Juan 7:12 ) ni el populacho en Jerusalén ( Juan
7:25 ). BUSCADO
(εζητουν). Imperfecto activo de ζητεω, "estaban buscando",
imagen de la actitud de los líderes judíos hacia Jesús, que aún no
se había aparecido e... [ Seguir leyendo ]
MUCHO MURMULLO
(γογγυσμος πολυς). Esta palabra onomatopéyica jónica
proviene de γογγυζω para cuyo verbo ver Juan 6:41 ; Juan 6:61 ;
Juan 7:32 , por desagrado secreto ( Hechos 6:1 ) o descontento
quejumbroso ( Filipenses 2:14 ). ENTRE LAS MULTITUDES
(εν τοις οχλοις). "Las multitudes" literalmente, p... [ Seguir leyendo ]
SIN EMBARGO
(μεντο). Véase Juan 4:27 para esta partícula compuesta (μεν,
το), a modo de excepción, pero aún. HABLÓ
(ελαλε). Imperfecto activo de λαλεω, "estaba hablando",
representando el susurro o la conversación secreta ( NINGÚN HOMBRE
ABIERTAMENTE , ουδεις παρρησια). Mejor MS. no tiene εν
aquí c... [ Seguir leyendo ]
PERO CUANDO YA ESTABA EN MEDIO DE LA FIESTA
(ηδη δε της εορτης μεσουσης). Literalmente,
"Pero la fiesta ya está a mitad de camino". Genitivo absoluto,
participio presente activo, de μεσοω, antiguo verbo de
μεσος, en la LXX, aquí solo en el NT La fiesta de los
tabernáculos era originalmente de siete... [ Seguir leyendo ]
MARAVILLADO
(εθαυμαζον). Pintoresco imperfecto activo de θαυμαζω,
"se preguntaban". Después de toda la bravuconería de los gobernantes
(versículo Juan 7:13 ), aquí estaba Jesús enseñando sin
interrupción. CONOCE LAS LETRAS
(γραμματα οιδεν). Segundo perfecto activo de indicativo
usado como presente.... [ Seguir leyendo ]
MÍO
(εμη). Pronombre posesivo, "no mío en origen". Jesús niega que
sea autodidacta, aunque no un escolar. PERO EL QUE ME ENVIÓ
(αλλα του πεμψαντος με). Caso genitivo del
participio articular (primer aoristo activo de πεμπω). Su
enseñanza no es de origen propio ni es producto de las escuelas (ver
el... [ Seguir leyendo ]
SI ALGUNO QUIERE HACER
(εαν τις θελη ποιειν). Condición de tercera clase con
εαν y presente de subjuntivo en voz activa θελη no usado como
un mero verbo auxiliar para el futuro "hará", sino con toda la fuerza
de θελω, querer, desear. Véase el mismo uso de θελω en Juan
5:40 "y sin embargo no queréis... [ Seguir leyendo ]
DE SÍ MISMO
(αφ' εαυτου). Este tipo de maestro es autodidacta, impulsa sus
propias ideas, presiona sus propios reclamos de posición y gloria,
"toca su propio cuerno", como decimos. Jesús es el otro tipo de
maestro, busca la gloria de quien lo envió, de quien es heraldo y
embajador. LO MISMO
(ουτος... [ Seguir leyendo ]
Y TODAVÍA
(κα). Uso claro de κα en el sentido adversativo de "y sin embargo"
o "pero". Se maravillaron de la "ignorancia" de Cristo y se jactaron
de su propio conocimiento de la ley de Moisés. Y, sin embargo,
violaron esa ley al no practicarla. ¿POR QUÉ BUSCÁIS MATARME?
(Τ με ζητειτε αποκτειναι;).... [ Seguir leyendo ]
LA MULTITUD
(ο οχλος). Fuera de Jerusalén (la multitud galilea como en los
versículos Juan 7:11 ) y tan poco familiarizados con el esfuerzo por
matar a Jesús registrado en Juan 5:18 . Es importante en este
capítulo distinguir claramente los varios grupos como los líderes
judíos ( Juan 7:13 ; Juan 7:... [ Seguir leyendo ]
UN TRABAJO
(εν εργον). Alusión directa a la curación del paralítico
cuando estuvo en Jerusalén antes ( Juan 5:1 ). Había obrado otros
antes ( Juan 2:23 ; Juan 4:45 ), pero éste en sábado hizo que los
gobernantes trataran de matar a Jesús ( Juan 5:18 ). Algunos se
preguntaron entonces, otros tenían... [ Seguir leyendo ]
POR ESTA CAUSA
(δια τουτο). Algunos tomarían esta frase con el verbo
precedente θαυμαζετε (os maravilláis por esta causa). HA
DADO
(δεδωκεν). Presente de indicativo en voz activa de διδωμ
(estado permanente). NO QUE SEA DE MOISÉS, SINO DE LOS PADRES
(ουχ οτ εκ του Μωυσεως εστιν αλλ' εκ των
πατερω... [ Seguir leyendo ]
PARA QUE LA LEY DE MOISÉS NO SEA QUEBRANTADA
(ινα μη λυθη ο νομος Μωυσεως). Cláusula de
propósito con μη negativo y primer aoristo pasivo de subjuntivo de
λυω. Son meticulosos con las reglas del sábado y con la
circuncisión del octavo día. Cuando chocan, abandonan la regla del
sábado y circuncidan.... [ Seguir leyendo ]
SEGÚN APARIENCIA
(κατ' οψιν). Y así, superficialmente. Ver Juan 11:44 . Tampoco
juicio "justo" (δικαιαν).... [ Seguir leyendo ]
ALGUNOS, PUES, DE LOS DE JERUSALÉN
(ουν τινες εκ των Ιεροσολυμειτων). La gente
de la ciudad en contraste con la multitud de peregrinos en la fiesta.
Forman un grupo separado. La palabra está hecha de
Ιεροσολυμα y aparece en Josefo y IV Macabeos. En el NT sólo
aquí y Marco 1:5 . Este pueblo de Jerus... [ Seguir leyendo ]
NO LE DICEN NADA
(ουδεν αυτο λεγουσιν). Pero solo haga comentarios
burlones sobre él ( Juan 7:16 ) a pesar de que habla "abiertamente"
(παρρησια, para cuya palabra ver Juan 7:13 ; Juan 18:20 ) ante
todos. Era sarcasmo acerca de los líderes, aunque también pudo haber
existido un elemento de sorpresa... [ Seguir leyendo ]
SIN EMBARGO
(αλλα). Claramente adversativo aquí. ESTE HOMBRE
(τουτον). Posiblemente uso despectivo de ουτος como puede
ser cierto en Juan 7:25 ; Juan 7:26 . DE DONDE ES
(ποθεν εστιν). Los judíos galileos conocían a la familia
de Jesús ( Juan 6:42 ), pero conocían a Jesús solo como de Nazaret,
no... [ Seguir leyendo ]
Y NO VENGO DE MÍ MISMO
(κα απ' εμαυτου ουκ εληλυθα). Κα aquí = "y
todavía". Jesús repite la afirmación del versículo Juan 7:17 y
también en Juan 5:30 ; Juan 8:28 ; Juan 12:49 ; Juan 14:10 . A QUIEN
NO CONOCES
(ον υμεις ουκ οιδατε). Jesús pasa por alto una
controversia sobre la pieza de teología pop... [ Seguir leyendo ]
LO CONOZCO
(εγω οιδα αυτον). En contraste con la ignorancia de estas
personas. Ver las mismas palabras en Juan 8:55 y la misma afirmación
en Juan 17:25 ; Mateo 11:27 ; Lucas 10:22 (el aerolito joánico).
"Estas tres palabras contienen el reclamo único de Jesús, que se
presiona a lo largo de los cap... [ Seguir leyendo ]
ELLOS BUSCARON POR LO TANTO
(εζητουν ουν). Imperfecto activo de ζητεω, incoativo o
conativo, empezaron a buscar. Cualquiera tiene sentido. El tema es,
naturalmente, algunos de los habitantes de Jerusalén (Westcott) en
lugar de algunos de los líderes (Bernard). PARA LLEVARLO
(αυτον πιασα). Primer a... [ Seguir leyendo ]
CUANDO EL CRISTO VENGA
(ο Χριστος οταν ελθη). Posición proléptica de ο
Χριστος nuevamente como en Juan 7:27 , pero ελθη con
οταν en lugar de ερχητα, llamando más la atención sobre la
consumación (siempre que venga). ¿LO HARÁ?
(μη ποιησει;). Futuro de indicativo en voz activa de
ποιεω con μη (se es... [ Seguir leyendo ]
LOS FARISEOS
(ο Φαρισαιο). Este grupo de los gobernantes judíos ( Juan
7:11 ; Juan 7:15 ; Juan 7:25 ) era particularmente hostil a Cristo,
aunque ya los saduceos se habían vuelto críticos ( Mateo 16:6 ) y se
unen aquí (ο αρχιερεις, los los principales sacerdotes son
saduceos) al determinar silencia... [ Seguir leyendo ]
TODAVÍA UN POCO DE TIEMPO
(ετ χρονον μικρον). Acusativo de extensión de tiempo.
Faltaban solo seis meses para la última pascua del ministerio de
Cristo y él sabía que el fin estaba cerca. VOY AL QUE ME ENVIÓ
(υπαγω προς τον πεμψαντα με). Ver las mismas
palabras en Juan 16:5 . Hυπαγω, antiguo compu... [ Seguir leyendo ]
Y NO ME ENCONTRARÁ
(κα ουχ ευρησετε με). Futuro de indicativo en voz
activa de ευρισκω. Jesús había dicho: "Buscad y hallaréis" (
Mateo 7:7 ), pero será demasiado tarde. Ahora buscaban (versículo
Juan 7:30 ) matar a Jesús, luego buscarán la liberación, pero
demasiado tarde. DONDE ESTOY
(οπου ειμ ε... [ Seguir leyendo ]
ENTRE ELLOS
(προς εαυτους). Estos líderes judíos del versículo Juan
7:32 hablan entre ellos de lo que dijo Jesús con espíritu de
desprecio (este hombre o compañero, ουτος). QUE
(ou). Casi resulta como οτ en Mateo 8:27 . ¿SE IRÁ?
(μη μελλε πορευεσθαι;). Respuesta negativa esperada
en una pregunta... [ Seguir leyendo ]
¿QUE ES ESTA PALABRA?
(Τις εστιν ο λογος ουτοσ;). Desconcertado e
inquieto por este dicho ininteligible. Incluso Pedro está angustiado
por eso más tarde (13:37).... [ Seguir leyendo ]
AHORA EN EL ÚLTIMO DÍA
(εν δε τη εσχατη ημερα). El octavo día que era
"santa convocación", observado como sábado ( Levítico 33:36 ),
aparentemente observado como un memorial de la entrada en Canaán, por
lo tanto, "el gran día de la fiesta" (τη μεγαλη της
εορτης). SE PUSO DE PIE Y LLORÓ
(ιστηκε κα... [ Seguir leyendo ]
EL QUE EN MI CREE
(ο πιστευων εις εμε). Nominativo absoluto como no es
infrecuente. LA ESCRITURA
(ηγραφη). No se puede citar ningún pasaje preciso, aunque idea
similar en varios ( Isaías 55:1 ; Isaías 58:11 ; Zacarías 13:1 ;
Zacarías 14:8 ; Ezequiel 47:1 ; Joel 3:18 ).
Crisóstomo lo circunscribe a... [ Seguir leyendo ]
CUAL
(ou). Genitivo por atracción del relativo ο (objeto acusativo
singular de λαμβανειν) al caso de του πνευματος
(el Espíritu) el antecedente. Pero es género puramente gramatical
(neutro ο debido a πνευμα) que no tenemos en inglés. Incluso
aquí se debe decir "a quién", no cuál, del Espíritu de Di... [ Seguir leyendo ]
ALGUNOS DE LA MULTITUD
(εκ του οχλου). Τινες (algunos) para ser suministrados,
un modismo griego común. DE UNA VERDAD
(αληθως). "Realmente." Véase Juan 1:47 . EL PROFETA
(ο προφητης). El prometido a Moisés ( Deuteronomio 18:15 ) y
largamente esperado. Ver com. Juan Juan 1:21 . Prueba de la profun... [ Seguir leyendo ]
ESTE ES EL CRISTO
(ουτος εστιν ο Χριστος). Estos fueron más allá y
se atrevieron a llamar a Jesús el Mesías y no simplemente el profeta
que podría no ser el Mesías. Lo dijeron abiertamente. QUÉ
(γαρ). Estos negaron que Jesús era el Mesías y dieron como su
razón (γαρ, por) el hecho de que vino de G... [ Seguir leyendo ]
LA ESCRITURA
(ηγραφη). La referencia es a Miqueas 5:2 , el mismo pasaje
citado por los principales sacerdotes y escribas en respuesta a la
pregunta de Herodes ( Mateo 2:6 ). Esta ignorancia del hecho de que
Jesús realmente nació en Belén pertenece a los judíos, no a Juan,
el autor del Evangelio.... [ Seguir leyendo ]
UNA DIVISION
(σχισμα). Una división clara. Ver Mateo 9:16 para la palabra de
σχιζω, desgarrar. Usado nuevamente en Juan 9:16 ; Juan 10:19 .... [ Seguir leyendo ]
LO HUBIERA LLEVADO
(ηθελον πιασα αυτον). Imperfecto en voz activa de
θελω y primer aoristo de infinitivo en voz activa de πιαζω,
"querían apoderarse de él". Vea el versículo Juan 7:30 para un
impulso y restricción similar, allí επεβαλεν επ'
αυτον, aquí εβαλεν επ' αυτον (verbo simple, no
compuesto).... [ Seguir leyendo ]
¿POR QUÉ NO LO TRAJISTEIS?
(Δια τ ουκ ηγαγετε αυτον;). Segundo aoristo de
indicativo en voz activa de αγω. Explosión de indignación del
Sanedrín (tanto de los saduceos como de los fariseos) por el fracaso
de la (τους, nota del artículo aquí que se refiere al versículo
Juan 7:32 ) policía del templo... [ Seguir leyendo ]
NUNCA EL HOMBRE HABLÓ ASÍ
(ουδεποτε ελαλησεν ουτως ανθρωπος). Los
agentes de policía no suelen dejarse llevar por el discurso público.
Habían caído bajo el poder de Jesús “como habían sido
impresionados los campesinos galileos” (Bernard) en los versículos
Juan 7:28 . Fueron las palabras de Jesús la... [ Seguir leyendo ]
¿VOSOTROS TAMBIÉN SOIS DESCARRIADOS?
(Μη κα υμεις πεπλανησθε;). Los fariseos tomaron la
delantera en esta burla desdeñosa hacia los oficiales. El uso de μη
formalmente espera una respuesta negativa como en Juan 4:29 , pero los
fariseos realmente lo creían. Véase también Juan 6:67 . La forma
del ver... [ Seguir leyendo ]
¿HA CREÍDO EN ÉL ALGUNO DE LOS GOBERNANTES?
(Μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις
αυτον;). Respuesta negativa agudamente esperada. Primer aoristo
de indicativo en voz activa de πιστευω. "¿Alguno de los
gobernantes creyó en él?" "¿Qué derecho tienen los subordinados a
tener una mente propia?" (Dods... [ Seguir leyendo ]
ESTA MULTITUD
(ο οχλος ουτος). Los fariseos tenían un desdén por los
_amhaaretz_ o "gente de la tierra" (cf. nuestros "salvadores de
terrones") como se ve en la literatura rabínica. Fueron algunos de
los οχλος (multitud en la fiesta especialmente de Galilea) los
que habían mostrado simpatía por Jes... [ Seguir leyendo ]
NICODEMO
(Νικοδημος). No se sabe nada desde el capítulo 3 cuando
tímidamente se acercó a Jesús de noche. Ahora protesta audazmente
contra la injusticia de condenar a Jesús sin ser escuchado. Aparece
una vez más (y sólo en Juan) en Juan 19:39 con José de Arimatea
como discípulo secreto de Jesús. Es... [ Seguir leyendo ]
¿NUESTRA LEY JUZGA A UN HOMBRE?
(μη ο νομος ημων κρινε τον ανθρωπον;).
Respuesta negativa esperada y "el hombre", no "un hombre". Estos
exponentes de la ley (versículo Juan 7:49 ) estaban realmente
violando la ley de procedimiento penal ( Éxodo 23:1 ; Deuteronomio
1:16 ). Probablemente Nicodemo sab... [ Seguir leyendo ]
¿ERES TÚ TAMBIÉN DE GALILEA?
(Μη κα συ εκ της Γαλιλαιας ει;). Respuesta
formalmente negativa esperada por μη, pero en realidad quieren dar a
entender que Nicodemo, por sentimiento o prejuicio local, se ha
alineado con esta turba galilea (οχλος) de simpatizantes de
Jesús y es como el mismo Jesús, un... [ Seguir leyendo ]
Este versículo ya través de Juan 8:12 (el pasaje acerca de la mujer
sorprendida en adulterio) ciertamente no es una parte genuina del
Evangelio de Juan. El MSS más antiguo y mejor. (Aleph ABCLW) no lo
tienen. Aparece por primera vez en Codex Bezae. Algunos MSS. lo ponen
al final del Evangelio de Jua... [ Seguir leyendo ]