El que en mi cree

(ο πιστευων εις εμε). Nominativo absoluto como no es infrecuente. la escritura

(ηγραφη). No se puede citar ningún pasaje preciso, aunque idea similar en varios ( Isaías 55:1 ; Isaías 58:11 ; Zacarías 13:1 ; Zacarías 14:8 ; Ezequiel 47:1 ; Joel 3:18 ).

Crisóstomo lo circunscribe a Isaías 28:16 por puntuación (solo el nominativo absoluto como la Escritura). De su vientre correrán ríos de agua viva

(ποταμο εκ της κοιλιας αυτου ρευσουσιν υδατος ζωντος). Algunos escritores occidentales antiguos conectan πινετω del versículo Juan 7:37 con ο πιστευων en el versículo Juan 7:38 . Por este arreglo se hace que αυτου (su) con κοιλιας se refiera a Cristo, no al creyente.

Burney argumenta que κοιλια es una mala traducción del arameo (fuente, no vientre) y que la referencia es a Ezequiel 47:1 . CC Torrey se refiere a Zacarías 14:8 . Pero los escritores orientales se refieren a αυτου (suyo) al creyente que no sólo apaga en Cristo su propia sed, sino que se convierte en fuente de nuevos manantiales para otros ( Juan 4:14 ).

Es una pregunta difícil y Westcott finalmente cambió su punto de vista y sostuvo αυτου para referirse a Cristo. Ρευσουσιν es futuro de indicativo en voz activa de ρεω, antiguo verbo, fluir, sólo aquí en el NT

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento