lo hubiera llevado

(ηθελον πιασα αυτον). Imperfecto en voz activa de θελω y primer aoristo de infinitivo en voz activa de πιαζω, "querían apoderarse de él". Vea el versículo Juan 7:30 para un impulso y restricción similar, allí επεβαλεν επ' αυτον, aquí εβαλεν επ' αυτον (verbo simple, no compuesto).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento